One such programme is Nyumbani Village in Kenya, directed by the Institute of the blessed Virgin Mary. | UN | ويتمثل أحد هذه البرامج في قرية نيومباني في كينيا، التي يديرها معهد العذراء مريم المباركة. |
The task of a peacemaker is arduous but blessed. | UN | إن مهمة صانع السلام مهمة شاقة ولكنها مباركة. |
That's already been done, My Lord. He has a blessed birth chart. | Open Subtitles | لقد تم ذلك يا مولاى , ان لديه برج ميلاد مبارك |
blessed Athena, accept this offering as thanks for guiding my priests. | Open Subtitles | المبارك أثينا، قبول هذا الطرح كما شكر لتوجيه الكهنة بلدي. |
Maintain Abraham's covenant with our Lord. blessed be his name. | Open Subtitles | حافظ على ميثاق إبراهيم مع ربنا بارك إسم الله |
This is the blessed spot where we first met 17 years ago | Open Subtitles | هذه هيَ البقعة المباركة حيث إلتقينا عندها قبل سبعة عشر سنة |
I've got a feeling That it might have been blessed | Open Subtitles | لقد حصلت على الشعور والتي قد تكون لذلك المباركة |
Seriously, I, uh, I feel truly blessed to have friends like you. | Open Subtitles | على محمل الجد، وأنا، اه، أشعر حقا المباركة لديك أصدقاء مثلك. |
The nation was blessed to have Mark serving in our space program. | Open Subtitles | كانت الأمة مباركة بوجود مارك ليخدم في برنامج الفضاء الخاص بنا |
Take it from this one. You're a woman most surely blessed. | Open Subtitles | لورا, خذيها مني نصيحة أنتِ إمرأة بالتأكيد مباركة من الرب |
All right? You're also clearly blessed with a hollow leg. | Open Subtitles | حسناً , من الواضح أيضاً أنكِ مباركة بساق جوفاء |
Say I take the scalps of every blessed person under this roof. | Open Subtitles | لنقل أنني أخذت فروة رأس كل شخص مبارك في هذا المنزل |
an alliance blessed by God and hallowed by the community. | Open Subtitles | عنصر مبارك من قبل الله ومقدس من قبل المجتمع |
The day I was released from prison, I felt so blessed. | Open Subtitles | ،في اليوم الذي خرجت فيه من السجن شعرت أنني مبارك |
Purified and blessed sea salt with powdered angelica root. | Open Subtitles | تنقية الملح والبحر المبارك مع انجليكا الجذر المجفف. |
Or did I leave her at that blessed party? Oh, well. | Open Subtitles | ام كان يجب ان اتركها فى هذا الحزب المبارك ؟ |
And blessed is the fruit of your womb, Jesus. | Open Subtitles | هذه الثمرة من رحمكِ، بارك بها يا يسوع |
This is the pretty little sow blessed with birthing our new world. | Open Subtitles | هذه هي الخنزيرة الجميلة الصغيرة التي بوركت بأن تلد عالمنا الجديد. |
And scripturally, we believe that blessed are those who are betrayed when two people are at war. | UN | ونعتقد، وفقا لما جاء في الكتاب المقدس أنهم مباركون من يُغدر بهم عندما يتحارب شعبان. |
May this couple be blessed and be helpful to one another in all ways. | Open Subtitles | ليكون هذين الزوجين مباركين ليكون متساعدين لبعضهما في كل الطرق |
Come and eat what God has blessed on this Passover night. | Open Subtitles | يأتي ويأكل ما أنعم الله على هذه الليلة عيد الفصح. |
Apparently my birth was not considered a blessed event. | Open Subtitles | على ما يبدو ولادتي ما كَانتْ حدثاً مباركاً |
blessed by the knight who first slew the demon. | Open Subtitles | مُبارك من الفارس الذي قتل الشيطان لأول مرة |
blessed are the pure in heart, for they shall see God. | Open Subtitles | الموهوب الصافيون في القلب، ل هم سيرون الله. |
All hail sage Lady, whom a grateful Isle hath blessed. | Open Subtitles | حيّوا المرأة الحكيمة التي باركت بحضورها جزيرتنا |
blessed, totally blessed. I'll do it, it's fine. | Open Subtitles | تبارك ، تبارك بالتأكيد سوف أفعل هذا ، لا بأس |
blessed are the pure in heart, for they shall see God. | Open Subtitles | طوبى لذوى القلوب الطاهرة فإنهم سيرون الرب طوبى لصانعوا السلام |