"blindness" - Translation from English to Arabic

    • العمى
        
    • عمى
        
    • والعمى
        
    • بالعمى
        
    • بعمى
        
    • عماي
        
    • فقدان البصر
        
    • أعمى
        
    • عماك
        
    • للبصر
        
    • عماى
        
    • عمىً
        
    • للعمى
        
    • كفيف
        
    • فاقدي البصر
        
    It also seeks to create an environment that encourages the inclusion of visually impaired persons and promote the prevention of avoidable blindness. UN كما تسعى الجمعية إلى تهيئة بيئة تشجع على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية وتعزيز الوقاية من العمى الذي يمكن تجنبه.
    Vitamin A deficiency causes blindness and affects the development and function of several other body parts, particularly the immune system. UN ونقص فييتامين ألف يسبب العمى ويؤثر على تطور ووظائف عدة أجزاء أخرى من الجسم، ولا سيما جهاز المناعة.
    Notes on blindness and this is the 21st of June, Open Subtitles ملاحظات حول العمى وهذا فى الواحد والعشرين من يونيو،
    Minor blindness. This all goes away with pulse three. Open Subtitles إنه عمى طفيف، الشحنة الثالثة ستزيل كل شيء
    They're all suffering from the same thing temporary blindness. Open Subtitles انهم جميعا يعانون من نفس الشيء العمى المؤقت.
    Fungus enters the brain through the sphenoidal sinus, where it dances its triple threat of happiness,blindness,and intractable pain. Open Subtitles يدخل الفطر المخ عبر الجيب الإسفيني حيث يؤدي رقصته الثلاثية الخطيرة السعادة، العمى و الألم الفظيع
    Under certain conditions, blindness can be cured with a needle. Open Subtitles فى ظل ظروف معينة ، يمكن شفاء العمى باٍبرة
    In a word, my lord, in the long term- blindness, madness, death. Open Subtitles في كلمة واحدة, سيدي و على المدى الطويل العمى, الجنون, الموت
    The most common type of disability is that involving sight, whereby defects in seeing account for one quarter of total disabilities, and blindness covers one fifth of that total. UN ويتصل أكثر الإعاقات شيوعا بالبصر حيث يشكل الخلل في الرؤية ربع مجموع الحالات ويشكل العمى خُمس مجموع الإعاقات.
    Poor nutrition has a long-term impact upon children's development and it can lead to disabilities, such as blindness caused by Vitamin A deficiency. UN ولسوء التغذية أثر على المدى الطويل في نمو الطفل ويمكن أن يؤدي إلى العجز، مثل العمى الذي يتسبب فيه نقص الفيتامين ألف.
    blindness is a major public-health problem in Africa, the eastern Mediterranean region and other parts of the developing world. UN ويشكل العمى مشكلة رئيسية من مشاكل الصحة العامة في أفريقيا، ومنطقة شرق المتوسط، وأنحاء أخرى من العالم النامي.
    Poor control of conditions such as diabetes and hypertension have serious consequences, including blindness and stroke. UN وسوء مكافحة أمراض مثل السكري وارتفاع ضغط الدم يخلّف آثاراً خطيرة، منها العمى والسكتات.
    Infections of the newborn's eyes (ophthalmia neonatorum) can lead to blindness if not treated early and adequately. UN كما أن الإصابات التي تلحق بعيون حديثي الولادة يمكن أن تفضي إلى العمى إذا لم تلق علاجا مبكرا ومناسبا.
    In Kosovo, in particular, intolerant behaviour led to a sort of blindness, even in people who had themselves suffered oppression. UN ففي كوسوفو خاصة، أدى السلوك المتعصب إلى انتشار شكل من أشكال العمى حتى بين الذين عانوا هم أنفسهم من الاضطهاد.
    " A Protocol on the prohibition of the use of laser weapons designed to cause permanent blindness has been successfully negotiated. UN " لقد تحقق النجاح في المفاوضات المتعلقة بوضع بروتوكول بشأن حظر استخدام أسلحة الليزر المصممة بحيث تسبب عمى دائماً.
    And sometimes it feels like it's not the face blindness, you know? Open Subtitles وأحياناً أشعر أن عمى الوجيه ليس السبب، أتعرف؟
    Partial blindness, and now the headaches are getting worse because of the blurred vision. Open Subtitles عمى جزئي والآن الصداع بدأ يزداد سوءً بسبب الرؤية الضبابية
    Implementation of a programme to prevent eye disease and blindness UN تطبيق البرنامج الوقائي من أمراض العيون والعمى
    The Vision Plan is a project to prevent blindness and visual impairment. UN وتشكل الخطة البصرية مشروعا يرمي إلى منع الإصابة بالعمى والإعاقة البصرية؛
    Except this one was piloted by a man who not only expected a woman in disguise, but also had a real bad case of face blindness. Open Subtitles بإستثناء أن هذه المره كان يقاد عن طريق رجل لم يكن ينتظر إمرأة متنكرة وحسب بل كان مصاباً أيضاً بعمى الوجيه
    Well, I like to think my blindness makes my fingers a bit more sensitive to the nuances. Open Subtitles أحب أن أفكر بأن عماي يجعل أصابعي أكثر حساسية للفروق الدقيقة
    Ingesting 10 milliliters of it will cause permanent blindness, and as little as 30 is potentially fatal. Open Subtitles حقن 10 ملمتر منه يسبب فقدان البصر و 30 ملمتر منه يمكن أن يؤدي الى الوفاة
    He asked me if I was completely blind, how long I had been blind, the cause of my blindness was. Open Subtitles سألنى إذا كُنت أعمى بالكامل، منذ متى وأنا أعمى، ما كان سبب حدوث العمى.
    You should be in your bed until we can determine the cause of your blindness. Open Subtitles لابد أن تكون في فراشك حتى نتمكّن من .تحديد سبب عماك
    You don't know that. We've had cases of gas blindness wearing off. Open Subtitles أنت لاتعلم ذلك، فلقد حظينا بحالات فقدان للبصر بسبب الغاز واستعادوا عافيتهم
    I had a long and detailed discussion with him about my blindness. Open Subtitles كان لى معه مناقشة طويلة ومُفصّلة بخصوص عماى.
    Oh, with me it's a big problem. I have night blindness. Open Subtitles بالنسبة لي، إنها مشكلة كبيرة لديّ عمىً ليليّ
    France is convinced that the United Nations is the only remedy we have for the blindness and folly that sometimes take hold of human beings. UN وفرنسا مقتنعة بأن الأمم المتحدة هي العلاج الوحيد الذي لدينا للعمى والحماقة اللذين يصيبان البشر في بعض الأحيان.
    :: Personal experience with disability: blindness since birth UN :: الخبرة الشخصية على صعيد الإعاقة: كفيف منذ الولادة
    If people are lucky enough to survive the blast, they face lives without legs or arms, or in blindness. UN وإذا كان هؤلاء اﻷفراد من المحظوظين وبقوا على قيد الحياة بعد الانفجار فإنهم يواجهون الحياة من غير أقدام أو أذرع، أو فاقدي البصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more