"blocked" - Translation from English to Arabic

    • منعت
        
    • مغلق
        
    • مسدودة
        
    • مسدود
        
    • محجوب
        
    • سدت
        
    • منع
        
    • حجب
        
    • بسد
        
    • تجميد
        
    • حظر
        
    • مغلقة
        
    • حجبت
        
    • مجمدة
        
    • بقطع
        
    Israel blocked Palestinian access to the coast a month ago. UN وكانت إسرائيل منعت وصول الفلسطينيين الى الساحل قبل شهر.
    Most of the writers have to write something first Before getting blocked Open Subtitles أغلب الكتّاب يقومون بكتابة شيء ما قبل أن يكون العقل مغلق
    Unfortunately, both my access points are blocked by Santa Barbara's finest. Open Subtitles لسوء الحظ،كلتا نقاط وصولي مسدودة من قبل سانتا باربرة الأجود
    Wildfire jumped the main exit road and now it's blocked. Open Subtitles حريق الغابة تجاوز طريق المخرج الرئيسي وهو الأن مسدود
    I traced it to a blocked number. Looks like a burner. Open Subtitles لقد تتبّعته لرقم محجوب , يبدو أنّه رقم مسبق الدفع
    Unfortunately, humanitarian aid coming from the rest of Georgia to the Tskhinvali region of South Ossetia has been completely blocked. UN وللأسف، سدت الطريق تماما بوجه المساعدات الإنسانية القادمة من بقية مناطق جورجيا إلى منطقة تسخينفالي في أوسيتيا الجنوبية.
    Something blocked the spatter, preventing the blood from travelling below the waist. Open Subtitles شيء ما حجب الإنتشار مما منع الدم من التحرك أسفل الخاصرة
    She says we're being blocked, that's why there's no comms. Open Subtitles تقول بأنه يتم حجب الإتصال ولذلك تحاول الإتصال مجددًا
    Settlers have blocked roads, threatened, shot at and beaten Arab civilians, and have damaged or destroyed their property. UN فقد قام المستوطنون بسد الطرق، وتهديد المدنيين العرب واطلاق النار عليهم وضربهم واتلفوا أو دمروا ممتلكاتهم.
    If holds are removed, or if blocked contracts are reinstated, the applications concerned will have immediate priority for the allocation of funds; UN وإذا رفع التعليق، أو إذا أعيد تجميد العقود، تعطى أولوية تخصيص اﻷموال فورا للطلبات المعنية؛
    After Toby put tracking software on Happy's phone, these guys blocked the GPS on their cars and cells. Open Subtitles بعد وضع توبي تتبع البرامج على الهاتف سعيد، و هؤلاء الرجال حظر المواقع على سياراتهم والخلايا.
    Harbours are blocked, ships sunk, cranes toppled. UN والموانئ مغلقة والسفن مغرقة والرافعات قد أطيح بها.
    Deleted the e-mail account, blocked the chat room and everyone on it. Open Subtitles حذفت حساب ألبريد ألألكتروني حجبت غرف المحادثه و كل شخص فيها
    Dr. Orchard told me someone blocked my memory of that night. Open Subtitles وقال الدكتور بستان لي شخص منعت ذاكرتي من تلك الليلة.
    Fetransa thus blocked Fersimsac's entry into the market. UN وهكذا منعت شركة فيرسيمساك من الدخول إلى السوق.
    The beach is blocked by rocks. It's completely impassable. Open Subtitles الشاطئ مغلق بالصخور و لا يمكن اختراقه قط.
    At least it shows that the drains aren't blocked. Open Subtitles على الاقل ذلك يُظهر بأن المجاري ليست مسدودة
    Access to the base is through a dead-end road which is frequently blocked by many trucks serving warehouses which are also in the vicinity of the base. UN والطريق المؤدي إلى القاعدة طريق مسدود كثيرا ما تُزحمه شاحنات عديدة تخدم المخازن التي تقع أيضا في جوار القاعدة.
    And I didn't see anybody after that'cause the driver was blocked. Open Subtitles ولَمْ أَرى أي شخص بعد ذلك لن السائق كان محجوب عني
    A convoy was blocked at Sisak and spent four days at Topusko, trying each day to exit the sector. UN سدت الطريق في سيساك. قضيت ٤ أيام في توبوسكو أحاول، في كل يوم، أن أخرج من القطاع.
    Mergers significantly damaging the regional economy are blocked. UN ويتم منع عمليات الاندماج التي تضر بالاقتصاد الإقليمي.
    Please... my memories were blocked. I have to get them back. Open Subtitles من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها
    The second incident occurred that day at 20:10, when the same group again blocked the entrance of the Mission. UN ووقع الحادث الثاني في نفس اليوم، الساعة 10/20، عندما قامت المجموعة ذاتها بسد مدخل البعثة مرة أخرى.
    One has been blocked and 16 are awaiting decisions of the Committee since the time limit within which the Committee is expected to decide has not elapsed. UN وجرى تجميد طلب واحد ولا يزال ١٦ طلبا بانتظار قرار اللجنة ﻷن المدة المتوقع أن تبت أثناءها اللجنة في الطلبات لم تنقض بعد.
    Industrialization of Africa, Asia and Latin America could be blocked. Open Subtitles حظر التصنيع قد يتم فى أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Under this plan, minority returns have already begun to previously blocked municipalities, such as Bugojno and Jajce. UN وقد بدأت بالفعل، في إطار هذه الخطة، عمليات عودة اﻷقليات إلى البلديات التي كانت مغلقة من قبل، مثل بوغوينو ويايسي.
    If it's happened before, I blocked it out entirely. Open Subtitles إن حدث قبلاً فقد حجبت تلك الذكرى عنّي تماماً
    Over Euro150 million blocked in Austrian bank accounts has been de-frozen for humanitarian use. UN فقد تم الإفراج عن 150 مليون يورو كانت مجمدة في حسابات المصارف النمساوية لاستخدامها في الأغراض الإنسانية.
    113. A number of armed terrorists in Jala'quarter blocked the road near Jala'citadel. UN 113 - قام عدد من المسلحين الإرهابيين في حي الجلاء بقطع الطريق قرب قلعة الجلاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more