"blow it" - Translation from English to Arabic

    • تهب عليه
        
    • تفجيره
        
    • تفجيرها
        
    • أفسد الأمر
        
    • تفسد الأمر
        
    • تنسفه
        
    • فجره
        
    • فجرها
        
    • فجّريها
        
    • تفسده
        
    • تفسدها
        
    • يفسد الأمر
        
    • نفجره
        
    • نفجّره
        
    • بتفجيرها
        
    blow it again, Los, beat her again, Open Subtitles تهب عليه مرة أخرى، انجليس، يضربها مرة أخرى،
    Did I really blow it with the rose-petal clump that bad? Open Subtitles نجاح باهر. هل أنا حقا تهب عليه مع أجمة روز البتلة بهذا السوء؟
    I think that's why the Eighth wants to blow it up Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب أن الفصيلة الثامنة يريدون تفجيره
    They want us to get inside the installation, then blow it up. Open Subtitles يريدون منّا الذهاب إلى داخل المنشأة ثمّ تفجيرها
    I-I got a second chance, and this time around, I know what I have, and I'm not gonna blow it. Open Subtitles حظيت بفرصة ثانية وهذه المرة أعلم ما لديَّ ولن أفسد الأمر
    Which basically says that if you want to get a man to take off his coat, you don't blow it off. Open Subtitles والذي تنص على أن لو تريد أن تجعل رجلاً يخلع معطفه ، فلا تفسد الأمر.
    I'm telling you, blow it off, you big nerd. Open Subtitles أنا أقول لكم ، تهب عليه الخروج ، كنت الطالب الذي يذاكر كثيرا كبيرة.
    At worst, we want to disable the ship, not blow it out of the sky. Open Subtitles في أسوأ الأحوال, ونحن نريد لتعطيل السفينة, لا تهب عليه من السماء.
    I'll blow it from underneath the bridge. Open Subtitles أنا سوف تهب عليه من تحت الجسر.
    What if he didn't want to blow it up on the way in because he wants to blow it up on the way out? Open Subtitles ماذا لو كان لا يريد تفجيره بهذه الطريقة لأنه يريد تفجيره بطريقه أخري؟
    If you try to blow it open with gunpowder, you'll bring down the roof. Open Subtitles إذا حاولت تفجيره وفتحه بالبارود, سوف تسقط السقف
    So I thought that was your pod and decided not to blow it up. Open Subtitles حتى ظننت أنه كان جراب الخاص بك وقررت عدم تفجيره.
    Surely they want to conquer the Earth, not blow it up. Open Subtitles بلا شك هُم يريدون أن يستحلوا الأرض، وليس تفجيرها.
    Protocol is to blow it up on scene, which we'll do once the sergeant's safe. Open Subtitles إن البروتوكول ينص على تفجيرها في مسرح الجريمة، وهو ما سنفعله بعد أن نؤمن النقيب
    We're finally getting along, and I'm not about to blow it the week he's getting married. Open Subtitles فقد تمكنا أخيراً من الانسجام ولن أفسد الأمر في الأسبوع الذي سيتزوج فيه
    This is it! I'm not going to let you blow it because you banged a Pocahontas over there. Open Subtitles لن أدعك تفسد الأمر لمجرد أنك تنام مع البوكاهنتس التي هناك
    There's no way to get rid of it. You can't just blow it up. Open Subtitles لا توجد طريقة للتخلّص منه فلا تستطيع أنْ تنسفه ببساطة.
    No, wait. They may have another set. Just blow it up. Open Subtitles كلا انتظر،ربما لديهم نسخة أخرى فجره فقط
    - blow it. Sink the boat. - Lower your weapons. Open Subtitles فجرها , أغرق الغواصة أخفضوا أسلحتكم
    blow it. Open Subtitles فجّريها.
    That speech was a godsend. Don't blow it. Open Subtitles .ذلك الخطاب كان نعمةً من السماء .لا تفسده
    Don't blow it, dumb-dumb. Don't you blow it, knucklehead. Open Subtitles لا تفسدها ايه الغبي لا تفسديها انت, ايتها العبقريه
    Yeah, if my songwriting partner and lead guitar player doesn't blow it all up by sleeping with her first. Open Subtitles نعم , اذا شريكي في الكتابة و عازف الغيتار الرئيسي لا يفسد الأمر بمضاجعتها
    We can't just blow it up, or all the bloods are gonna start feeding on these fine folks. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نفجره او كل هذا الثعابين سوف تبدأ في التغذي على هؤلاء الناس
    So it's also his plan to contain us because he doesn't think we'll blow it up. Open Subtitles اذن، خطتهُ هو أيضاً أن يحتوينا لأنه يعتقد بأنّنا لن نفجّره
    You can't get trapped in here if we blow it up. Open Subtitles . لا يمكننا الهروب من هنا , إذا قمنا بتفجيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more