"blown" - Translation from English to Arabic

    • مهب
        
    • انفجرت
        
    • تفجير
        
    • انفجر
        
    • كشف
        
    • ينفجر
        
    • تنفجر
        
    • نسف
        
    • كُشف
        
    • إنفجار
        
    • إنفجر
        
    • نفخ
        
    • انكشف
        
    • تفجيره
        
    • طارت
        
    These tanks will be ruptured by the blast anyway, and the toxic cloud would be blown toward the city. Open Subtitles هذه الخزانات سوف تتمزق من الأنفجار على أى حال والسحابة السامة سوف تكون فى مهب نحو المدينة
    And a minor disagreement got blown way out of proportion. Open Subtitles وحصل خلاف بسيط في مهب طريقة للخروج من نسبة.
    Sixteen innocent people were killed when their commuter buses were blown up. UN وأزهقت أرواح ستة عشر من الأبرياء حينما انفجرت الحافلة التي كانت تنقلهم.
    His house was blown off. Four policemen died too Open Subtitles تم تفجير منزله وقتل أربعه من أفراد الشرطه
    The site we were supposed to lead him to with our minds... blown to pieces, buried under 100 feet of rock. Open Subtitles الموقع الذي كان يفترض بنا أن نقوده إليه بواسطة عقولنا لقد انفجر إلى أشلاء، وصار مدفوناً أسفل مائة قدم من الصخور
    You have to be out before the real EU envoys show up and your cover's blown. Open Subtitles يجب أن تخرجوا قبل أن يظهر مندوبين الأتحاد الأوروبي الحقيقيين و يتم كشف غطائكم
    You could've let him die, blown to smithereens, but you didn't. Open Subtitles كان يمكن أن تتركه يموت ينفجر لأشلاء لكنك لم تفعل
    Where a vehicle is blown up using such a blast mine it is very difficult to identify the type of explosive device. UN وعندما تنفجر عربة بسبب أداة ذات أثر صاعق من هذا النوع، يكون من الصعب تحديد نوع الأجهزة المستخدم.
    No, what I got is a blown engine and 24 hours to get the new one ready for race day, so, uh, Open Subtitles لا، ما حصلت عليه هو محرك مهب و 24 ساعة للحصول على جديد واحد على استعداد ليوم السباق، لذلك، اه،
    This is a religion blown by the Holy Spirit and you never know where that'll end up. Open Subtitles ،هذا دينٌ في مهب الروح القدس و أنت لا تعلم أبدًا أين سيستقر به المطاف
    I think the pilot dumped fuel before he hit, or else this whole thing would've blown sky-high. Open Subtitles أعتقد ملقاة الطيار الوقود قبل ضرب، وإلا فإن هذا كل شيء قد مهب السماء العالية.
    Scented groves of orange blossom blown by temperate winds. Open Subtitles بساتين معطرة بزهر البرتقال في مهب الرياح المعتدلة
    On 2 June 1993 a passenger carriage was blown up in a siding at Baku railway station. UN وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، انفجرت عربة ركاب كانت تقف على سكة جانبية في محطة باكو.
    I still say we should have blown that damn school up. Open Subtitles لا أزال أقول أنّه كان يجدر بنا تفجير تلك المدرسة
    Dinosaurs ahead, lady at my side, about to be blown up. Open Subtitles الديناصورات أمامي، سيدة على جانبِي أوشك على أَنْ انفجر لَست متأكداً أنه سَبَق لي أَن كنت أسعد
    And you may have just blown our one and only chance to get up on him. Open Subtitles وقد تكون تسببت في كشف فرصتنا الوحيدة للقبض عليه
    Occasionally I go home in the evening and I feel as if my mind is almost blown with new ideas and new horizons. Open Subtitles من وقت لآخر أعود للمنزل مساءاً وأشعر كما لو أنّ عقلى يكاد أن ينفجر من أفكار جديدة وآفاق جديدة.
    thank you for asking... things have not blown up as big as I would've liked. Open Subtitles على الخريطة, ولا, شكر للسؤال الأمور لم تنفجر كما كان يجب عليها
    The Kamsuma bridge, which used to be the only all-weather link between Kismayo and Mogadishu, was blown up. UN وجرى نسف جسر كمسوما، الذي كان في المعتاد أداة الوصل الوحيدة في جميع اﻷحوال الجوية بين كسمايو ومقديشيو.
    At least someone in the agency figured out my cover was blown. Open Subtitles على الاقل احداً ما فى الوكالة اكتشف ان غطائى قد كُشف
    Since we nearly got Cook blown up and Aggy boiled. Open Subtitles منذ وصلنا إلى مايقرب من إنفجار كوك وغلي إيجي
    But you don't have a choice, you got your dick blown off in Vietnam, right? Open Subtitles ولكن ليس لديك خيار , إنفجر قضيبك بفيتنام صحيح ؟
    No offense, but the surveillance was blown before I got there. Open Subtitles لا مخالفة، لكن المراقبة نفخ قبل أن وصلت إلى هناك.
    Girl, you out here getting your back blown out and didn't even tell me? Open Subtitles فتاة، اخرجي من هنا لقد انكشف أمركِ ولن تخبريني ؟
    Yes, a totally innocent man who seemed super nice and probably did nothing wrong at all just got blown up in our living room. Open Subtitles أجل ، شخص بريء بالكامل بدا لطيفاً ومن المُحتمل أنه لم يفعل أى شيء خاطيء على الإطلاق تم تفجيره في حجرة معيشتنا
    If the balloon budget has been blown, then we cannot afford to just stick a pin in this. Open Subtitles لو أن ميزانية البالون قد طارت فعندها لن نتمكن من تحمل إدخال دبوس فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more