"boon" - Translation from English to Arabic

    • بون
        
    • نعمة
        
    • بوون
        
    • نِعمة
        
    • الهدية
        
    • بمثابة النعمة
        
    Boon, I told you to keep your flapping lips shut on patrol. Open Subtitles بون.. لقد قلت لك ان تبقي شفتيك الخفاقه مغلقه في الدوريات
    Corporal Chef Boon of the Fifth Vietnamese Paratroopers. Open Subtitles العريف بون من المظليين الفيتناميين الخامس
    All right, Boon, this wall set as new perimeter. Open Subtitles حسنٌ بون هذا الحائط هو اول مكان للتجمع
    This will prove a Boon to the developed countries themselves. UN وسيثبت أن ذلك سيكون نعمة للبلدان المتقدمة النمو ذاتها.
    In this world, majesty, a true and loyal friend is the greatest Boon any man can have. Open Subtitles في هذا العالم , فخامتك , الصديق الصدوق والمخلص أعظم نعمة قد يحصل عليها رجل
    We can rest there before attacking the Castle of Boon. Open Subtitles يمكننا الاستراحة هناك قبل أن نهاجم قلعة بوون
    You hear that, Boon? You hear trucks? Open Subtitles هل تسمع هذا ، بون هل تسمع صوت السيارات ؟
    Boon, you had a face like a pepperoni pizza, right? Open Subtitles "بون"، كَانَ لديك وجه مثل "البيتزا الباباروني" أليس صحيح؟
    Teng Boon How v Public Prosecutor [1993] 3 MLJ 553 UN تينغ بون هاو ضد المدعي العام [1993] 3 المجلة القانونية المالايية 553
    Tan Boon Kean v Public Prosecutor [1995] 3 MLJ 514 Mohd. UN تان بون كيان ضد المدعي العام [1995] 3 المجلة القانونية المالايية 514
    I ain't shooting no kids, Boon. Open Subtitles انا لن اطلق النار على اطفال ، بون
    All good, Boon, Tanto, Building B. Open Subtitles الجميع بخير ، بون البناية الثانية
    Corporal Chef Boon, please escort Mr Harrison out. Open Subtitles عريف بون رافق السيد هاريسون الى الخارج.
    He isn't just your son, he's a Boon for us. Open Subtitles ‎إنه ليس ابنك وحسب، بل نعمة من الرب علينا
    While this has been a Boon for us, we now find it altogether imperative that developing countries lock onto the information and communication technologies. UN ورغم أن هذا كان نعمة لنا، فإننا نجد من الأمور الحتمية تماما الآن تثبيت البلدان النامية في تكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    The advent of the Internet had thus been a timely Boon for the Decade. UN ولذلك فإن مقدم الانترنت هو نعمة جاءت في حينها للعقد.
    Although spurred by cold war anxieties, this space rivalry yielded results that proved to be a Boon to all humanity. UN ورغم أن هذه المنافسة الفضائية كان دافعها اضطرابات الحرب الباردة فإنها أسفرت عن نتائج ثبت أنها نعمة للبشرية جمعاء.
    Modern fertilizers and pesticides have been a Boon to agriculture and helped us feed our growing populations. UN ولقد كانت الأسمدة الحديثة ومبيدات الآفات أيما نعمة على الزراعة وساعدتنا على توفير الغذاء للأعداد المتزايدة من سكاننا.
    Sure, you've got boys like Boon over here know plenty about watching over land, but none of them were raised around these buds like I was. Open Subtitles من المؤكد أنّك تملك رجالاً مثل (بوون) يجيدون مراقبة الأراضي وحمايتها ولكن لم يترعرع أحدهم في هذه المنطقة مثلي
    I was on my scooter and I saw two Skitters but pretended like I didn't, and then I led them into Boon and Tector's field of fire, and they shot their heads off, and they exploded like... Open Subtitles "لقد كُنت عَلى دراجتى ورأيت إثنان من "السكيتر ولكن تظاهرت بأنى لَم أراهُم (وقُدتهم إلى أن أصبح فى مرمى (تيك) و (بوون
    Though the SDGs will aim largely to improve daily life for the very poor, a cool-headed economic assessment suggests that there are also smart biodiversity targets that should be considered. If world leaders take advantage of cost-benefit analysis to separate the wheat from the chaff, the next 15 years could be a Boon for global development – including the preservation of biodiversity. News-Commentary رغم أن أهداف التنمية المستدامة سوف تستهدف إلى حد كبير تحسين الحياة اليومية لأفقر الفقراء، فإن التقييم الاقتصادي الرزين يشير إلى ضرورة النظر أيضاً في ضم أهداف التنوع البيولوجي الذكي. وإذا استفاد زعماء العالم من تحاليل التكاليف والفوائد لفصل الغث عن السمين، فإن السنوات الخمس عشرة المقبلة قد تكون نِعمة للتنمية العالمية ــ بما في ذلك الحفاظ على التنوع البيولوجي.
    And, listen... this Boon thing shouldn't fall on a second ear. Open Subtitles واسمع حديث الهدية هذا لايجب أن يتناهى إلى أذن ثانية
    To succeed with this bold and necessary agenda, Latin America’s left must purge its dangerous and destructive nationalist and authoritarian strains. The new left, if it stays the course on modernization and reform, can be a Boon to the region. News-Commentary ولكي يكتب النجاح لهذه الأجندة الجريئة والضرورية في ذات الوقت، فيتعين على اليسار في أميركا اللاتينية أن يتخلص من نزعاته القومية الخطيرة وميوله الاستبدادية المدمرة. وإذا ما نجح اليسار الجديد في الاستمرار على طريق التحديث والإصلاح، فقد يصبح بمثابة النعمة للمنطقة بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more