The Act defined discrimination broadly, covering both direct and indirect discrimination. | UN | ويقدم القانون تعريفاً واسعاً للتمييز، يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على السواء. |
Addressing the exclusion of minorities and promoting the enjoyment of their rights rested on the right to non-discrimination, which required combating both direct and indirect discrimination. | UN | فمعالجة استبعاد الأقليات والنهوض بالتمتع بحقوقها يشملان الحق في عدم التمييز، الذي يتطلب مكافحة التمييز المباشر أو غير المباشر على السواء. |
both direct and indirect discrimination is prohibited. | UN | ويُمنع التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء. |
both direct and indirect legal barriers must be removed in the phase of admission as well as during education. | UN | ويتعين إزالة الحواجز المباشرة وغير المباشرة على السواء في مرحلة القبول وكذلك في أثناء التعليم. |
Please also indicate whether the State party envisages incorporating into the Constitution or into other appropriate legislation a specific definition and prohibition of all forms of discrimination against women, both direct and indirect, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم أن تدرج في الدستور أو في التشريعات المناسبة الأخرى تعريفا محددا لجميع أشكال التمييز ضد المرأة وحظرها، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية. |
110. The Committee calls upon the State party to consider amending the existing definition of discrimination to encompass both direct and indirect discrimination in accordance with article 1 of the Convention. | UN | 110 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في تعديل تعريف التمييز القائم، لكي يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر على السواء وفقا لأحكام المادة 1 من الاتفاقية. |
5. It is also UNHCR's view that prohibition of participation in conflicts should cover both direct and indirect participation. | UN | ٥- ومن رأي المفوضية أيضا أن يشمل حظر الاشتراك في المنازعات الاشتراك المباشر وغير المباشر على السواء. |
The Act prohibits both direct and indirect discrimination. | UN | 114- ويحظر القانون التمييز المباشر وغير المباشر على السواء. |
14. The Committee calls on the State party to consider amending the existing definition of discrimination to encompass both direct and indirect discrimination and be in accordance with article 1 of the Convention. | UN | 14 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في تعديل تعريف التمييز القائم، لكي يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر على السواء ولكي يتفق مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية. |
The Act prohibits both direct and indirect discrimination on the ground of sex, as well as on the basis of pregnancy, childbirth, breastfeeding, maternity, or illness due to pregnancy or childbirth. | UN | ويحظر القانون التمييز المباشر وغير المباشر على السواء على أساس الجنس وكذلك على أساس الحمل أو الولادة أو الرضاعة أو الأمومة أو المرض بسبب الحمل أو الولادة. |
448. The Committee calls on the State party to include in the Constitution or other appropriate legislation a definition of discrimination against women that encompasses both direct and indirect discrimination in line with article 1 of the Convention. | UN | 448 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُدرج في الدستور أو غيره من التشريعات الملائمة تعريفا للتمييز ضد المرأة يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على السواء بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية. |
However, the Committee is seriously concerned at laws and practices that continue to discriminate against children and the persistence of both direct and indirect discrimination against children in vulnerable situations in the State party. | UN | غير أن اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء القوانين والممارسات التي لا تزال تنطوي على التمييز ضد الأطفال وإزاء استمرار التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء ضد الأطفال المستضعفين في الدولة الطرف. |
The National Human Rights Commission includes both direct and indirect discrimination in its actual work on complaints and policy recommendations regarding discrimination. | UN | وتغطي لجنة حقوق الإنسان الوطنية التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء في مجال عملها الفعلي المتعلق بالشكاوى والتوصيات السياساتية المتعلقة بالتمييز. |
11. The Committee is concerned that there is no specific definition of the nature and forms of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination, in Cambodian law. | UN | 11 - وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود تعريف محدد في القانون الكمبودي لطبيعة التمييز ضد المرأة وأشكاله، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يحظــر التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء. |
The presence of both direct and indirect effects makes the task of arriving at a general assessment mechanism very difficult. | UN | وأوضح أن وجود هذه اﻵثار المباشرة وغير المباشرة على السواء يجعل من مهمة التوصل إلى آلية عامة للتقييم أمرا بالغ الصعوبة. |
Deliberate efforts have been made to expand and improve family support programmes providing social assistance and other forms of material support of which children are both direct and indirect beneficiaries. | UN | ويجري بذل جهود مدروسة ترمي إلى تحسين برامج دعم الأسرة التي توفر المساعدة الاجتماعية وغيرها من أشكال الدعم المادي الذي يستفيد منه الأطفال سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
The problems regarding environmental degradation and development illustrate the specific matter of State failure to protect the integrity of indigenous peoples' lands, territories and resources from both direct and indirect adverse impacts. | UN | والمشاكل المتصلة بتدهور البيئة والتنمية تبين المسألة المحددة المتمثلة في قصور الدولة عن حماية سلامة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها من الآثار الضارة المباشرة وغير المباشرة على حد سواء. |
Please specify whether a definition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, and covering acts committed by both public and private actions, in line with article 1 of the Convention is included among these efforts. | UN | ويُرجى تحديد ما إذا كانت هذه الجهود تشتمل على تعريف للتمييز ضد المرأة يضم كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، ويغطي الأفعال المرتكبة في الإجراءات العامة والخاصة، بما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
International human rights law prohibits both direct and indirect discrimination. | UN | ويحظر قانون حقوق الإنسان الدولي التمييز المباشر وغير المباشر. |
The majority ofMost Parties reported policies and measures that will have both direct and indirect effects on emissions in the agricultural sector. | UN | 262- وأفادت غالبية الأطراف عن سياسات وتدابير ستكون لها آثار مباشرة وغير مباشرة على السواء على الانبعاثات من قطاع الزراعة. |
At present there is no system for calculating the production and distribution costs, both direct and indirect, of publications. | UN | ٤٦ - لا يوجد حاليا أي نظام لحساب تكاليف انتاج وتوزيع المنشورات سواء مباشرة أو بطريق غير مباشر. |
Yet the principle of equality should always be interpreted in line with the complementary principle of prohibition of discrimination as contained in the Convention, which prohibited both direct and indirect discrimination in the public and private spheres. | UN | ومع ذلك يجب دائما تفسير مبدأ المساواة تمشيا مع المبدأ المكمّل وهو حظر التمييز على نحو ما نصت عليه الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر كليهما في المجالين العام والخاص. |
The Criminal Code also provided for both direct and indirect discrimination, as would the Labour Code. | UN | كما أن القانون الجنائي ينص أيضاً على التمييز بنوعيه المباشر وغير المباشر وكذلك قانون العمل. |
In particular, the minimum energy efficiency goals are connected with funding provided to industries, both direct and indirect, for technological innovation, environmental protection and, more generally speaking, to support employment. | UN | وترتبط أهداف تعيين الحدود الدنيا للكفاءة في استهلاك الطاقة بصفة خاصة بالتمويل الذي يتاح للصناعات، المباشر منه وغير المباشر، من أجل الابتكار التكنولوجي وحماية البيئة، ولدعم العمالة بصفة أعم. |
Security costs involve both direct costs and those budget provisions mandated by the United Nations. | UN | وتتضمن تكاليف الأمن كلاً من التكاليف المباشرة واعتمادات الميزانية التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة. |
Joint volume estimates attracted more bidders and there were both direct financial savings and indirect savings. | UN | واجتذبت تقديرات الحجم المشترك عددا أكبر من مقدمي العطاءات وحدثت وفورات مالية مباشرة ووفورات غير مباشرة على حد سواء. |
1. The cost structure of UNICEF includes both direct and indirect costs, which can be categorized as follows: | UN | 1 - يشمل هيكل تكاليف اليونيسيف تكاليف مباشرة و تكاليف غير مباشرة، يمكن تصنيفها على النحو التالي: |