"brawl" - Translation from English to Arabic

    • شجار
        
    • الشجار
        
    • مشاجرة
        
    • عراك
        
    • المشاجرة
        
    • بشجار
        
    • تشاجر
        
    • شجاراً
        
    • شجارًا
        
    • مُشاجرة
        
    Police personnel consulted separately stated that the detainee's wounds had been caused by a family brawl. UN وذكر أفراد الشرطة، الذين جرى التشاور معهم على انفراد، إن جروح الشخص المحتجز سببها شجار عائلي.
    This is more of a street brawl than a Sunday at Wimbledon. Open Subtitles هذا اكثر لأن يكون شجار شوارع في يوم الاحد في ويمبليدون.
    and you can't answer it because instead of getting a good night's sleep, you were engaging in a barroom brawl. Open Subtitles ولا تتمكنوا من الإجابة عليها لأنكم بدلا عن قضائكم ليلة جيدة في النوم، كنتم متورطين في شجار بحانة.
    That's what the brawl on the bridge was all about. Open Subtitles هذا ما كان حوله الشجار الذي كان على الجسر
    He was arrested by the police during a brawl and sentenced to three years in prison for repeated offences. UN وفي إحدى هذه الحالات، أوقفته الشرطة أثناء مشاجرة وحُكِم عليه بالسجن مدة ثلاث سنوات لعودته إلى اﻹجرام.
    A brawl broke out subsequently and Border Police had to intervene. UN ونشب عراك بعد ذلك، واضطرت شرطة الحدود للتدخل.
    Tony's left radius was fractured during this brawl. Open Subtitles المرفق الأيسر لطوني تم كسره خلال هذه المشاجرة
    It's been a while since we've had a good bitch brawl. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حدث شجار عاهرات جيد
    A brawl broke out between Morag residents and some 250 Palestinians who arrived on the scene. UN ونشب شجار بين سكان موراغ وزهاء ٢٥٠ فلسطينيا قدموا إلى مسرح الحادث.
    For what it's worth, the brawl was my fault and Riggs was just backing me up. Open Subtitles لما يستحق، كان شجار خطأي وريجز كان مجرد دعم لي.
    In fairness, I didn't realize this was gonna be a four-way brawl when I agreed to do this. Open Subtitles من الإنصاف، لم أكن أدرك أن هذا سيصبح شجار رباعي عندما وافقت على القيام بذلك لا يزال يمكننا الخروج من هذا
    Was he anticipating a brawl, or does he just walk around with chili powder in his pocket? Open Subtitles هل توقع شجار أم أنه يتسكع بالجوار ومعه بودره في جيبه؟
    But this fight was just a bit worse than your average drunken brawl. Open Subtitles ولكن هذا القتال كان أسوأ قليلاً من شجار شخص نصف مخمور
    Anyways, I had to unwind after that brawl today. Open Subtitles على كل حال، تحتم علي ان استرخي بعد ذلك الشجار
    According to the information provided to us you were charged with and convicted of aggravated assault in a brawl that resulted in the death of your brother. Open Subtitles طبقاً للمعلوماتِ التى وصلت إلينا أنت متّهم ومُدَان بالهجومِ المُهَيَّجِ في الشجار الذي نَتجَ عنه موتِ أَخِّيكَ
    All right, so this guard starts a brawl, and then everyone pushes for the door? Open Subtitles حسناً , إذن هذا الحارس هم من بدأ الشجار حينئذٍ تدافع الجميع إلى الأبواب؟
    Like we really got into a brawl. Open Subtitles مثل وصلنا حقا إلى مشاجرة. حصلت وأنت المفاصل للنظر كنت قد تم ضرب شخص
    The final straw being when he took a shot at a fellow officer during a drunken brawl. Open Subtitles القشّة الأخيرة كانت إطلاقه النار على ضابط زميل خلال مشاجرة في خمارة
    I heard you got into a brawl with the police... Open Subtitles سمعتُ أنك دخلت فى عراك مع الشرطة هل أصبتَ ؟
    In fact, I remember the coaches actually liked that he threw punches in the brawl, because it's the only time they'd seen him with any pep all year. Open Subtitles في الواقع، أتذكر أن المدرب أحب فكرة أنه يقذف اللكمات خلال المشاجرة لأنها كانت المرة الوحيدة التي رأيناه في نشاط طوال السنة
    oh, you make a fool of the presenter, then you start a brawl. Open Subtitles أوه ، جعلتِ من المقدمةِ غبية وبعدها تبأدين بشجار
    You can't brawl at this weight. You have to box. Open Subtitles لا تستطيع ان تشاجر في هذا الوزن يجب ان تلاكم
    Why were you talking to a guy we just got in a brawl with? Open Subtitles لمَ كُنت تتحدثين مع فتى خضنا معه شجاراً قبل قليل؟
    When the time comes, I need your crew to instigate a brawl that will set off the security protocol. Open Subtitles بالوقت الملائم، أريد طاقمك أن يثير شجارًا لإطلاق الإجراء الأمنيّ.
    I'm going to leave here, and I'm going to trust that you are not going to get into a street brawl with my wife. Open Subtitles سوف أغادر من هنا،وسوف أقوم بالثقة بأنكِ لن تتورطي في مُشاجرة مع زوجتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more