Such involvement may serve to break down barriers of distrust between law enforcement and civil society in some States. | UN | وهو تعاون من شأنه كسر حواجز انعدام الثقة بين أوساط إنفاذ القانون والمجتمع المدني في بعض الدول. |
Then I helped you break down the door to Room 123. | Open Subtitles | ثم ساعدتك انا فى كسر باب الغرفة 123 بعد ذلك. |
After death, the cells break down and potassium levels rise. | Open Subtitles | بعد الموت ، الخلايا تنهار و معدل البوتاسيوم يرتفع |
The Ministry also sought to break down stereotypes by hiring women to produce and present programmes. | UN | وتسعى الوزارة أيضا إلى تحطيم القوالب النمطية عن طريق تعيين النساء للقيام بإخراج وعرض البرامج. |
Along with it, the formal channels for communication and coordination should be given due attention and not allowed to break down. | UN | وإلى جانب ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب إلى القنوات الرسمية للاتصال والتنسيق وعدم السماح لها بأن تتعطل. |
[Jessica] What's the matter, Chief? Your car break down? | Open Subtitles | ماذا حدث يا سيدى ,هل تعطلت سيارتك ؟ |
You're no use to Anna if you break down like that. | Open Subtitles | كنت لا لاستخدام أنا إذا كنت كسر من هذا القبيل. |
Dex needs to stay in case the turbines break down. | Open Subtitles | التنفيذ المباشر يحتاج إلى البقاء في حالة التوربينات كسر. |
Astrid, Snotlout, you two break down and clear out the big boulders | Open Subtitles | أستريد , سنويلت انتما اثنين عليكما كسر و أخراج الصخور الكبيرة |
Lack of economic security is often stressful: social and family structures break down, and habits harmful to health are adopted. | UN | وغالبا ما يكون الافتقار إلى الأمن الاقتصادي مصدرا للضغوط: حيث تنهار الهياكل الاجتماعية والأسرية، وتُعتمَد عادات ضارة بالصحة. |
This does not work in war-torn countries when criminal justice systems break down or are unable to respond. | UN | ولا ينطبق ذلك على بلدان تمزقها الحروب حيث تنهار نظم العدالة الجنائية فيها أو تصبح غير قادرة على تلبية الاحتياجات. |
Due to the general decline in law and order, traditional behavioural norms within affected communities often break down. | UN | ٠١٢- وكثيرا ما تنهار قواعد السلوك التقليدية داخل المجتمعات المتضررة نتيجة التدهور العام في القانون والنظام. |
In Denmark women and men are seen as equals, and the Government strives to break down any barriers to genuine gender equality. | UN | وفي الدانمرك تعتبر النساء والرجال أندادا، وتسعى الحكومة جاهدة إلى تحطيم أية عوائق تعترض المساواة الحقيقية بين الجنسين. |
The publication of official statistics on the gender imbalance in society is helping to break down the traditional gender stereotypes. | UN | ويساعد نشر الإحصاءات الرسمية بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في المجتمع على تحطيم القوالب النمطية الجنسانية التقليدية. |
But in our defense, it is very difficult to break down a door, Chief. | Open Subtitles | هذا قاسي على المجموعة. لكن دفاعا عن أنفسنا، كان من الصعب تحطيم ذلك الباب أيتها الرئيسة. |
High-end vehicles like these break down a lot in the desert. | Open Subtitles | هذه السيارات الغالية كثيرًا ما تتعطل بالصحراء |
If we break down, maybe somebody'd give us a hand. | Open Subtitles | إذا تعطلت العربة ، ربما يساعدنا أحدهم |
Meanwhile this guy's trying to break down the door like Chuck Norris. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه هذا الرجل يحاول لكسر الباب مثل تشاك نوريس. |
I'm doing something about it, as I break down the walls of corruption that that man has built. | Open Subtitles | و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل. |
SCCPs do not break down naturally and tend to accumulate to biota. | UN | وهذه البارافينات لا تتحلل تلقائيا ولها صفة تراكمية في النبات والحيوان. |
Because black holes are places where the accepted laws of physics break down. | Open Subtitles | لأن الثقوب السوداء هي أماكن تتحطم فيها قواعد الفيزياء المعروفة |
It is our hope that the power of reaching out to our neighbours will break down artificial ideological barriers. | UN | ويحدونا الأمل في أن تكسر القدرة على التواصل مع جيراننا الحواجز الإيديولوجية المصطنعة. |
No, but I don't want Piper to be driving it and have it break down. | Open Subtitles | لا، ولكن أنا لا أريد بايبر لأنها تكون القيادة ولقد يتكسر. |
We're still searching for the tunnel entrance. When the guards break down the door, I'll be there. | Open Subtitles | مازلنا نبحث عن مدخل النفق عندما يكسر الحراس الباب سأكون هناك |
Get me talking about Jess and her perfect ta-tas so I break down and cry and shit. | Open Subtitles | تجعلني اتحدث عن جيس وحقيبتها الر ائعة لتجعلني انهار وابكي وهذا الهراء |
We do, like, intense psychotherapy for two years, five days a week, break down your walls, push past your rationalizations and defenses. | Open Subtitles | إما أن نقوم بعلاج نفسي مكثف لسنتين خمسة أيام في الأسبوع كي تحطم جدرانك وتخرج من تبريراتك ودفاعاتك |
break down the doors! | Open Subtitles | حطموا البوابة |