"break it" - Translation from English to Arabic

    • كسرها
        
    • كسره
        
    • تكسره
        
    • اكسره
        
    • تكسرها
        
    • اكسرها
        
    • أكسره
        
    • بكسره
        
    • أكسرها
        
    • تفرقوا
        
    • يكسره
        
    • أخيب
        
    • كسر ذلك
        
    • كسرته
        
    • كسرتها
        
    Like I always say, Bob, if it ain't broke, break it. Open Subtitles مثل أنا أقول دائما، بوب، إذا لم يتم كسر، كسرها.
    He can make somebody's will so airtight, you can't break it. Open Subtitles يستطيع جعل إرادة الشخص قوية جداً لا تستطيع كسرها أبداً
    Stupid. He think he's gonna break it open with this? Open Subtitles غبي ، إنه يظن أن بإمكانه كسره وفتحه بهذه
    Just--just please don't break it any more than it is already broken. Open Subtitles رجاءً لا تكسره فحسب أكثر مما هو مكسور أصلًا.
    break it now so we can get out of here. Open Subtitles اكسره الآن كي يسعنا الخروج من هنا
    So she didn't break it from landing on the wedding canopy. Open Subtitles لذلك هي لم تكسرها من الهبوط على سطح مظلة الزفاف.
    I share with all of you frustration at the current stalemate, and a determination to break it. UN وأنا أشاطركم جميعاً ما تشعرون من إحباط إزاء حالة الجمود التي يمر بها المؤتمر، وكما أشاطركم التصميم على كسرها.
    If you break it down hourly, it's less money. Open Subtitles إذا كسرها نزولا كل ساعة، فمن أقل من المال.
    Let me break it down this way, General. Open Subtitles اسمحوا لي أن كسرها بهذه الطريقة، العامة.
    The only thing that's really going to make it or break it for them is if they can get their execution right. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يحدث في الواقع إلى... جعله أو كسرها لهم هو ما اذا كان بامكانهم الحصول على تنفيذها الحق.
    I know you're new here, so I'm just gonna break it down for you. Open Subtitles أنا أعرف كنت جديدا هنا، لذلك أنا فقط ستعمل كسرها نزولا لك.
    It's too solid. We can't break it. We can, we can go to the shallow end and just try and push it up from there, alright? Open Subtitles أنه صلب جدا لا يمكننا كسره يمكننا أن نذهب إلى طرفه
    Even if your code did get in there, you couldn't break it down. Open Subtitles حتى إن أدخلك برنامج إلى هناك، فإنك لن تكون قادراً على كسره.
    Rule 14, bend the line, don't break it. Human smuggling breaks it. Open Subtitles القاعدة14، احني الخطّ ولا تكسره تهريب البشر يكسر ذلك الخطّ.
    This is the way we play the game here. You break it, you buy it. Open Subtitles هذه هي الطريقه التي نلعب بها اللعبه هنا أنت تكسره , أنت تشتريه
    Just break it its fine. My father will pay for it. Open Subtitles اكسره , لا بأس أبي سيدفع ثمنه - أكسره ؟
    Sir, this pocket watch is very expensive. Don't break it. Open Subtitles سيدي، ساعة الجيب هذه غالية جدا لا تكسرها
    I hate to break it to you, Cro, but I'm not going anywhere. Open Subtitles انا اكره ان اكسرها كرو لكني لن اذهب الى اي مكان
    - This lock, babe, I need bolt cutters. - No, no, you don't. No, just break it off! Open Subtitles ـ هذا مقفول يا عزيزتي، أنّي بحاجة لقاطع ـ كلا، كلا، لا تفعل هذا، فقط أكسره
    Now return this to Universal Exports before you break it. Open Subtitles الآن , قم بإعادة هذا الى شركة الصادرات العالمية قبل أن تقوم بكسره
    You've got one second to get your foot out of my door before I break it. Open Subtitles لديك ثانية واحدة لتخرج قدمك بعيدًا عن بابي قبل أن أكسرها
    Well, make me not do it, tough guy. Uh-oh. Hey, break it up! Open Subtitles مالذي سيمنعني عن ذلك ايها الرجل القوي ؟ تفرقوا
    Are you sure he didn't break it? It hurts. Open Subtitles أنت متأكد أنه لم يكسره لأنها تألمني فعلا
    I hate to break it to you, but that one's forever. Open Subtitles أكره أن أخيب ظنك لكن هذا الجزء يبقى للأبد.
    The media must have been about to break it. Open Subtitles لابد و أن وسائل الإعلام كانت على وشك كسر ذلك
    Uh, I assume the extra bits enchant the blade to kill me instantly in the event I break it, eh. Open Subtitles أفترض أن الضربات الإضافية تحد النصل لقتلي على الفور في حال قد كسرته
    But you need the serial number for the warranty. Ha-ha. You break it, I get you another one. Open Subtitles لكنك بحاجة الى الرقم التسلسلى لأجل الضمان اذا كسرتها سأحضر لك واحدة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more