"bricks" - Translation from English to Arabic

    • الطوب
        
    • بريكس
        
    • القرميد
        
    • الحجارة
        
    • بركس
        
    • طوب
        
    • بالطوب
        
    • الأحجار
        
    • الطابوق
        
    • الطابوقَ
        
    • احجار
        
    • اﻵجر
        
    • اللبنات
        
    • الطوابق
        
    • الحوائط
        
    Mr. Abouyasha and his family were buried by falling bricks. UN وغطت قطع الطوب التي تساقطت السيد أبو عيشة وأسرته.
    Well, when I tried to pull something like this, my parents came down on me like a ton of bricks. Open Subtitles حسنا، عندما حاولت سحب شيء من هذا القبيل، جاء والدي إلى أسفل على لي مثل طن من الطوب.
    The bricks along the top of the real arch Open Subtitles الطوب على إمتداد الجزء العلوي من القوس الحقيقي
    No. bricks. I told you a million times, bricks. Open Subtitles كلا، كلا، اسمي بريكس أخبرتُكَ مليون مَرة، بريكس
    Changing each other's login accounts and throwing bricks through windows. Open Subtitles يغيرون حسابات دخول بعضهم البعض ويرمون الطوب علي النوافذ
    Well, a satirical piece in the Times is one thing, but bricks get right to the point. Open Subtitles ،حسناً، مقالة ساخرة مدمرة هي شئ واحد لكن الطوب ومضارب كرة القاعدة ستوصل لهم الفكرة
    I won't let him steal any amount of cement or bricks. Open Subtitles أنني لن أدعه يسرق أيّ مقدار من الأسمنت أو الطوب.
    The mortar that holds the bricks of love together. Open Subtitles الرابط الذي يبقي الطوب في جدار الحب متماسكا
    Goddard's basically the reason cell phones aren't the size of bricks. Open Subtitles غودارد في الاساس السبب الهواتف المحمولة ليست هي حجم الطوب.
    They are built from materials such as mud bricks, rocks, sticks, cardboard and scrap metal, all held together with wood and plaster. UN فهي مبنية من مواد مثل الطوب والحجارة والأغصان والورق المقوى والخردة المعدنية ويمسك بعضه ببعض بالحديد والبلاستيك.
    In 1995 he removed the bricks, thinking that the era of peace had begun. UN وفي عام ١٩٩٥ أزال الطوب من النوافذ ظنا منه أن عهد السلام قد بدأ.
    Some 200 Palestinians gathered and threw stones, bottles and bricks at the soldiers. UN وقد تجمع حوالي ٢٠٠ فلسطيني وقاموا بإلقاء اﻷحجار والزجاجات وقطع الطوب على الجنود.
    Crane was lifting bricks onto the roof, but some asshole overloaded it, one of the chains broke. Open Subtitles الرافعة كانت ترفع الطوب إلى السطح، لكن أحمق ما زاد حمولتها، مما أدى إلى كسر أحدى السلاسل.
    Caught throwing bricks off a freeway overpass with his friends, one of which struck and killed a driver. Open Subtitles اشتعلت رمي الطوب قبالة جسر الطريق السريع مع أصدقائه، واحدة منها ضرب وقتل سائق.
    Legend, take note, this is the great Mickey bricks... con man extraordinaire, all round top.... Open Subtitles إنه أسطورة هذا ميكي بريكس العظيم نصاب فوق العادة.. من الصفوة
    If you've got forever, you don't notice the flecks on the concrete or bother to touch the bricks. Open Subtitles لو أن أمامك حتى الأبد ، لتوقفت عن ملاحظة البقع على الجدار ولن تحاول لمس القرميد
    I'm sitting in the same office i used to throw bricks into. Open Subtitles أنا أجلس فى نفس المكتب الذى إعتدت على إستخدامه لإلقاء الحجارة
    Who would have thought it, the great Mickey bricks taking the easy option. Open Subtitles من كان يظن أن ميكي بركس العظيم يتخذ الخيار السهل.
    She painted this symbol on the bricks on the chimney, and inside, there was all this spooky stuff. Open Subtitles لقد رسمت ذلك الرمز على طوب المدخنة وفي الداخل، كان هناك كل الأشياء المخيفة شموع سوداء
    In 1992, he was forced to seal three windows with bricks in order to prevent settlers from throwing objects inside. UN وقد اضطر في عام ١٩٩٢ إلى سد ثلاثة نوافذ بالطوب للحيلولة دون قيام المستوطنين بإلقاء أمثال هذه اﻷشياء داخل البيت.
    He had to know that law enforcement was gonna come down on him like a ton of bricks. Open Subtitles وجب عليه أن يعلم أن قوة القانون ستنزل على رأسه كـ طن من الأحجار.
    Steal its own wheels and put itself on bricks. Open Subtitles ما زال يمكن سرقت الإطارات ووضع الطابوق مكانه
    We just removed the bricks from the west-facing side. Open Subtitles نحن فقط أزلنَا الطابوقَ مِنْ جانبِ المواجه للِالغربَ.
    Data, data, data, I cannot make bricks without clay. Open Subtitles المعلومات ,المعلومات , لااستطيع عمل احجار بدون طين.
    The Ministry of Public Works is providing the returnees with building plots, while the commune is helping to produce the bricks which the beneficiaries are responsible for making. UN وتتيح وزارة اﻷشغال العمومية للعائدين إلى الوطن قطع أرض مخصصة للبناء، بينما تساعد البلدية على صنع اﻵجر الذي يتكفّل المستفيدون بإنجازه.
    You got the right bricks, Nova, but you don't have the right foundation. Open Subtitles لديك اللبنات الصحيحة يا نوفا ولكن ليس لديك الأساس الصحيح
    Please tell me you had a full life and that you've done something other than counting bricks. Open Subtitles أخبريني رجاءُ أنّكِ نعمتِ بحياة كاملة وأنّكِ فعلت شيئًا آخر غير عدِّ الطوابق.
    You guys are gonna scrub that terrace until those bricks sparkle. Open Subtitles {\pos(190,230)}أنتم يا رفاق ستقومون بتنظيف هذه الشرفةِ حتى تلمع هذه الحوائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more