Mr. Abouyasha and his family were buried by falling bricks. | UN | وغطت قطع الطوب التي تساقطت السيد أبو عيشة وأسرته. |
Well, when I tried to pull something like this, my parents came down on me like a ton of bricks. | Open Subtitles | حسنا، عندما حاولت سحب شيء من هذا القبيل، جاء والدي إلى أسفل على لي مثل طن من الطوب. |
The bricks along the top of the real arch | Open Subtitles | الطوب على إمتداد الجزء العلوي من القوس الحقيقي |
No. bricks. I told you a million times, bricks. | Open Subtitles | كلا، كلا، اسمي بريكس أخبرتُكَ مليون مَرة، بريكس |
Changing each other's login accounts and throwing bricks through windows. | Open Subtitles | يغيرون حسابات دخول بعضهم البعض ويرمون الطوب علي النوافذ |
Well, a satirical piece in the Times is one thing, but bricks get right to the point. | Open Subtitles | ،حسناً، مقالة ساخرة مدمرة هي شئ واحد لكن الطوب ومضارب كرة القاعدة ستوصل لهم الفكرة |
I won't let him steal any amount of cement or bricks. | Open Subtitles | أنني لن أدعه يسرق أيّ مقدار من الأسمنت أو الطوب. |
The mortar that holds the bricks of love together. | Open Subtitles | الرابط الذي يبقي الطوب في جدار الحب متماسكا |
Goddard's basically the reason cell phones aren't the size of bricks. | Open Subtitles | غودارد في الاساس السبب الهواتف المحمولة ليست هي حجم الطوب. |
They are built from materials such as mud bricks, rocks, sticks, cardboard and scrap metal, all held together with wood and plaster. | UN | فهي مبنية من مواد مثل الطوب والحجارة والأغصان والورق المقوى والخردة المعدنية ويمسك بعضه ببعض بالحديد والبلاستيك. |
In 1995 he removed the bricks, thinking that the era of peace had begun. | UN | وفي عام ١٩٩٥ أزال الطوب من النوافذ ظنا منه أن عهد السلام قد بدأ. |
Some 200 Palestinians gathered and threw stones, bottles and bricks at the soldiers. | UN | وقد تجمع حوالي ٢٠٠ فلسطيني وقاموا بإلقاء اﻷحجار والزجاجات وقطع الطوب على الجنود. |
Crane was lifting bricks onto the roof, but some asshole overloaded it, one of the chains broke. | Open Subtitles | الرافعة كانت ترفع الطوب إلى السطح، لكن أحمق ما زاد حمولتها، مما أدى إلى كسر أحدى السلاسل. |
Caught throwing bricks off a freeway overpass with his friends, one of which struck and killed a driver. | Open Subtitles | اشتعلت رمي الطوب قبالة جسر الطريق السريع مع أصدقائه، واحدة منها ضرب وقتل سائق. |
Legend, take note, this is the great Mickey bricks... con man extraordinaire, all round top.... | Open Subtitles | إنه أسطورة هذا ميكي بريكس العظيم نصاب فوق العادة.. من الصفوة |
If you've got forever, you don't notice the flecks on the concrete or bother to touch the bricks. | Open Subtitles | لو أن أمامك حتى الأبد ، لتوقفت عن ملاحظة البقع على الجدار ولن تحاول لمس القرميد |
I'm sitting in the same office i used to throw bricks into. | Open Subtitles | أنا أجلس فى نفس المكتب الذى إعتدت على إستخدامه لإلقاء الحجارة |
Who would have thought it, the great Mickey bricks taking the easy option. | Open Subtitles | من كان يظن أن ميكي بركس العظيم يتخذ الخيار السهل. |
She painted this symbol on the bricks on the chimney, and inside, there was all this spooky stuff. | Open Subtitles | لقد رسمت ذلك الرمز على طوب المدخنة وفي الداخل، كان هناك كل الأشياء المخيفة شموع سوداء |
In 1992, he was forced to seal three windows with bricks in order to prevent settlers from throwing objects inside. | UN | وقد اضطر في عام ١٩٩٢ إلى سد ثلاثة نوافذ بالطوب للحيلولة دون قيام المستوطنين بإلقاء أمثال هذه اﻷشياء داخل البيت. |
He had to know that law enforcement was gonna come down on him like a ton of bricks. | Open Subtitles | وجب عليه أن يعلم أن قوة القانون ستنزل على رأسه كـ طن من الأحجار. |
Steal its own wheels and put itself on bricks. | Open Subtitles | ما زال يمكن سرقت الإطارات ووضع الطابوق مكانه |
We just removed the bricks from the west-facing side. | Open Subtitles | نحن فقط أزلنَا الطابوقَ مِنْ جانبِ المواجه للِالغربَ. |
Data, data, data, I cannot make bricks without clay. | Open Subtitles | المعلومات ,المعلومات , لااستطيع عمل احجار بدون طين. |
The Ministry of Public Works is providing the returnees with building plots, while the commune is helping to produce the bricks which the beneficiaries are responsible for making. | UN | وتتيح وزارة اﻷشغال العمومية للعائدين إلى الوطن قطع أرض مخصصة للبناء، بينما تساعد البلدية على صنع اﻵجر الذي يتكفّل المستفيدون بإنجازه. |
You got the right bricks, Nova, but you don't have the right foundation. | Open Subtitles | لديك اللبنات الصحيحة يا نوفا ولكن ليس لديك الأساس الصحيح |
Please tell me you had a full life and that you've done something other than counting bricks. | Open Subtitles | أخبريني رجاءُ أنّكِ نعمتِ بحياة كاملة وأنّكِ فعلت شيئًا آخر غير عدِّ الطوابق. |
You guys are gonna scrub that terrace until those bricks sparkle. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أنتم يا رفاق ستقومون بتنظيف هذه الشرفةِ حتى تلمع هذه الحوائط. |