"bugging" - Translation from English to Arabic

    • التنصت
        
    • يزعجك
        
    • إزعاجي
        
    • تتنصت
        
    • يضايقك
        
    • تتصنت
        
    • يزعجكِ
        
    • التنصّت
        
    • أتنصت
        
    • مضايقتي
        
    • إزعاجنا
        
    • إزعاجها
        
    • يتنصت
        
    • تصنت
        
    • يؤرّقني
        
    Can't you see the lady doesn't want you bugging her? Open Subtitles لا يمكن أن ترى سيدة لا أريدك التنصت لها؟
    Sorry if I'm bugging you, but it really helps talking to you, even if I'm the only one talking. Open Subtitles آسف إذا أنا التنصت لك، ولكن هل حقا يساعد التحدث إليك، حتى لو كنت أنا الوحيد يتحدث.
    Now, what's been bugging you since we left Quantico? Open Subtitles الان، ما الذى يزعجك منذ غادرنا كوانتيكو ؟
    I'm ready for you to quit bugging me about it. Open Subtitles أنا مستعدة لكي تتوقفي عن إزعاجي في هذا الأمر
    - That's up from a minute ago. - Because you're bugging me. Open Subtitles هذا مرتفع عما كان قل دقيقه لانك تتنصت علي
    Now the question is, why is the CIA bugging your home? Open Subtitles والسؤال الآن هو، لماذا وكالة الاستخبارات المركزية التنصت منزلك؟
    Something's been bugging me ever since our chat the other day. Open Subtitles شيء تم التنصت لي من أي وقت مضى منذ دردشة لدينا في اليوم الآخر.
    I'm sorry, but I'm not gonna stop bugging you until you note me, Schmidt. Open Subtitles أنا آسف، ولكن أنا لست ستعمل وقف التنصت لكم حتى يمكنك ملاحظة لي، شميت.
    I'm not bugging him while he's on his escort warrant with Princess Pouty. Open Subtitles أنا لا التنصت عليه بينما هو على مرافقة مرافقة له مع الأميرة بوتي.
    If it keeps bugging us, we'll either kill it or adopt it. Open Subtitles إذا واصل التنصت علينا فسنقوم إما بقتله أو تبنيه
    Since I realized it was bugging the crap out of her. Open Subtitles منذ أدركت أن التنصت علىّ حماقة كبيرة منها
    Look, if it's bugging you that much, why don't we just get rid of the debt? Open Subtitles أسمعي , إذا كان هذا يزعجك كثيراً لماذا لا تتخلصين من الدين فحسب ؟
    Hey, big guy. Something's bugging you, huh? Open Subtitles مرحبا أيها الفتى الكبير، شيئا يزعجك أليس كذلك؟
    Shut up and stop bugging me all the time! You talk too much! Open Subtitles اسكتي وتوقفي عن إزعاجي طوال الوقت والكلام الكثير
    I mean, your hair in curlers and your eyes bugging out, and your Miley necklace flopping all over the place. Open Subtitles أعني، شعرك في بكرو وعينيك تتنصت الخارج و قلادة مايلي ترتفع وتنزل في كل مكان
    Nobody's bugging you, sweetie. We all just wanna help. Open Subtitles لا أحد يضايقك يا عزيزي نريد المساعدة فقط
    I know her well enough to know that you've been bugging her house. Open Subtitles أعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة بأنك كنت تتصنت على منزلها
    She finally outshined you at something, and it's bugging the crap out of you. Open Subtitles لقد غلبتكِ أخيراً في شيء ما ، وهذا يزعجكِ للغاية
    My ex-employers aren't beyond bugging and hacking. Open Subtitles أرباب عملي السابقين ليسوا بعيدين عن التنصّت والقرصنة.
    I keep bugging over the reasons For this shit, I yearn Open Subtitles لقد كُنتُ أتنصت لأستمع إلى هذه القذارة التي أشتاق لها
    ...you go have your drink and stop bugging me.. Open Subtitles اذهبي أنت و تناولي شرابك و توقفي عن مضايقتي
    It's also why you need to stop bugging us... Open Subtitles ولهذا عليكِ أن تكُفي عن إزعاجنا
    Stop bugging her, airhead. You need to give girls space when they do their sewing. Open Subtitles توقف عن إزعاجها يا رأس الهواء تحتاج الفتيات إلى تركيز عندما يقومون بالحياكة.
    Um, in it, a surveillance expert overhears a plot against the woman he's bugging. Open Subtitles في الفيلم، خبير مراقبة يسمع مؤامرة لقتل المرأة التي يتنصت عليها
    The police later found a bugging device which recorded the sounds at the scene during the crime. Open Subtitles لاحق وجدت الشرطةجهاز تصنت الذي سجل الأصوات أثناء الجريمة
    Something's been bugging me all these years. Open Subtitles ثمة سؤال راح يؤرّقني طوال تلك السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more