"building blocks" - Translation from English to Arabic

    • لبنات البناء
        
    • اللبنات الأساسية
        
    • لبنات بناء
        
    • وحدات بناء
        
    • عناصر البناء
        
    • وحدات البناء
        
    • لبنات أساسية
        
    • الركائز
        
    • اللبنات لبناء
        
    • عناصر بناء
        
    • لَبِنات
        
    • أحجار البناء
        
    • يتطلبها بناء
        
    • قطع البناء
        
    • حجر الأساس
        
    The challenge for the Copenhagen meeting is to turn these building blocks into an agreement that can start to reduce greenhouse gas emissions. UN وإن التحدي الذي يواجه اجتماع كوبنهاغن هو تحويل لبنات البناء هذه إلى اتفاق يمكن أن يبدأ في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Both documents are among the most important building blocks for ensuring greater protection for civilians in conflict situations. UN والوثيقتان كلتاهما من أهم لبنات البناء الهامة لمنح المدنيين في حالات الصراع قدرا أكبر من الحماية.
    The enterprise structure reflects the basic building blocks of the Organization and determines how business transactions will be executed and reports generated. UN ويعكس الهيكل المؤسسي اللبنات الأساسية للمنظمة ويحدد الكيفية التي سيتم بها تنفيذ المعاملات وإنشاء التقارير.
    The Philippines indicated that it concurred with the fundamental building blocks identified by the Ad Hoc Working Group. UN وبينت الفلبين أنها توافق على اللبنات الأساسية التي حددها الفريق العامل المخصص.
    In a polycentric world, an effective international architecture can be created only if it rests on regional building blocks. UN وفي عالم متعدد المراكز لا يمكن إنشاء هيكل دولي فعال إلا إذا كان يرتكز على لبنات بناء إقليمية.
    These tiny globules were once the building blocks of planets. Open Subtitles هذه الكُريّات الدقيقة كانت في السابق وحدات بناء الكواكب
    We will work closely with interested delegations as we put together the building blocks that are necessary for a depoliticized R2P architecture. UN وسنعمل عن كثب مع الوفود المهتمة حتى نضع لبنات البناء الضرورية لصرح المسؤولية عن الحماية المجرد من الاعتبارات السياسية.
    The Summit stated that the establishment of the African Union Government should be gradual and that the RECs should be strengthened as building blocks towards realization of continental political integration. UN وأشار مؤتمر القمة إلى أن إنشاء حكومة الاتحاد الأفريقي ينبغي أن يكون تدريجياً، وأنه يجب تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية باعتبارها لبنات البناء الأساسية لتحقيق التكامل السياسي القاري.
    Expected accomplishments are the key programmatic building blocks, and achieveing them is the main performance measure for the Convention bodies and institutions. UN الإنجازات المتوقعة هي لبنات البناء الرئيسية للبرامج، وتحقيقها هو المقياس الرئيسي لأداء هيئات الاتفاقية ومؤسساتها.
    Our approach: a series of integrated building blocks UN منهاجنا في العمل: سلسلة من لبنات البناء المتكاملة
    Those resolutions and agreements are the building blocks of a Palestinian State and must be implemented. UN فهذه القرارات والاتفاقيات إنما هي اللبنات الأساسية لقيام دولة فلسطينية، وبالتالي يجب الإسراع في تنفيذها.
    We have to create an environment in which everyone is serious about these objectives and everyone is serious about creating all the building blocks along the way. UN إن علينا أن نهيئ بيئة ينظر فيها كل فرد بجدية إلى هذه الأهداف، ويحرص فيها على توفير اللبنات الأساسية على الطريق.
    The Geneva Declaration of Principles states that standardization is one of the essential building blocks of the information society. UN وينص إعلان مبادئ جنيف على أن توحيد المعايير يشكل أحد اللبنات الأساسية لمجتمع المعلومات.
    They are building blocks that should strengthen this Committee so that it too attains its long-delayed goals. UN إنها لبنات بناء ينبغي لها تعزيز هذه اللجنة لكي يتسنى لها أيضا تحقيق أهدافها التي تأخر تحقيقها طويلا.
    He emphasized that there are many other building blocks to health systems, such as service delivery, health workforce, medical products, vaccines, and technologies in order to provide efficient, equitable, quality coverage to the population. UN وشدد على أن هناك لبنات بناء أخرى كثيرة لإقامة نظم صحية، مثل إيصال الخدمات، وقوة العمل الصحية، والمنتجات الطبية، ولقاحات التطعيم والتكنولوجيات من أجل تقديم تغطية كفؤة ومنصفة ورفيعة المستوى للسكان.
    Those meetings enhance the dialogue between two very important protagonists in the region and serve as building blocks for a reinvigorated partnership. UN ويعزز هذان الاجتماعان الحوار بين متحاورين اثنين هامين للغاية في المنطقة ويعملان بوصفهما لبنات بناء لإقامة شراكة نشطة.
    Specific interventions of this type are not the most suitable building blocks for the long-term development of health systems. UN ولا تشكل الأنشطة الخاصة من هذا النوع وحدات بناء ملائمة لتطوير النظم الصحية على الأمد الطويل.
    These variable factors apply to all building blocks. UN وتنطبق هذه العوامل المتغيرة على جميع عناصر البناء.
    These three programme areas represent essential building blocks for achieving overall peace and stability. UN وتعتبر هذه المجالات البرنامجية الثلاثة بمثابة وحدات البناء الأساسية اللازمة لتحقيق السلام والاستقرار بشكل عام.
    Human rights and the rule of law are essential building blocks for a more peaceful, just and prosperous world. UN حقوق الإنسان وسيادة القانون لبنات أساسية لبناء صرح عالم سلمي عادل مزدهر.
    That approach could be used as building blocks for strengthening subregional cooperation over time. UN ويمكن استخدام هذا النهج باعتباره من الركائز التي يقوم عليها تعزيز التعاون في المنطقة دون اﻹقليمية على مر الزمن.
    It is a continent where human and natural resources abound, resources that are the building blocks of future prosperity. UN وهي قارة تزخر بالموارد البشرية والطبيعية التي تشكل اللبنات لبناء مستقبل مزدهر.
    Regional measures are, however, the building blocks of international security. UN غير أن التدابير الإقليمية تشكل عناصر بناء الأمن الدولي.
    They could also serve as building blocks to arrive at a national, all-inclusive political process. UN ويمكن أيضا أن تشكل لَبِنات تفضي إلى عملية سياسية شاملة لجميع الأطراف الوطنية.
    It should rather be seen as complementing participation -- filling in the gaps and establishing the building blocks of global multilateral cooperation. UN بل ينبغي اعتباره تكملة لهذه المشاركة حيث يسد الفجوات ويرسي أحجار البناء للتعاون العالمي المتعدد الأطراف.
    Over the past two years, we have increased our support for the building blocks of key institutions, such as the rule of law, the absence of conflict and corruption and the presence of property rights. UN وعلى مدى العامين الماضيين، قمنا بزيادة الدعم للعناصر التي يتطلبها بناء المؤسسات الرئيسية، من قبيل سيادة القانون، وغياب النزاعات والفساد ووجود حقوق الملكية.
    Now you and I, we both know that your super-secret, go-to toy are your building blocks. Open Subtitles والآن أنا وأنت، كلانا يعلم أن سر نبوغك الكبير يكمن في قطع البناء
    These outputs represent the concrete deliverables to be produced as building blocks in moving towards the accomplishments. UN وتمثل هذه النواتج الخدمات الملموسة التي سيتم إنتاجها لتكون بمثابة حجر الأساس للمضي قدماً لتحقيق الإنجازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more