"but i'm still" - Translation from English to Arabic

    • لكنني ما زلت
        
    • لكنني مازلت
        
    • لكني مازلت
        
    • ولكن ما زلت
        
    • لكني ما زلت
        
    • لكنني لا أزال
        
    • ولكنني ما زلت
        
    • لكني لازلت
        
    • ولكني مازلت
        
    • لكن ما زلت
        
    • لكن ما زِلتُ
        
    • ولكن مازلت
        
    • ولكني لا أزال
        
    • ولكني ما زلت
        
    • لكني لا زلت
        
    I wear a uniform, I'm not rich, But I'm still me. Open Subtitles أنا أرتدي زي الخدم لست غنية، لكنني ما زلت انا
    I understand spiders, But I'm still afraid of them. Open Subtitles أنا أفهم العناكب و لكنني مازلت أخاف منهم
    I may not be with the FBI, But I'm still at The Farm, rising up on the Murder Board. Open Subtitles ربما لا أكون مع المباحث لكني مازلت في المزرعة أرتقي في قائمة الإقصاء
    But I'm still gonna ask you what that was about. Open Subtitles ولكن ما زلت سوف أسأل هذا كله بخصوص ماذا ؟
    Don’t be embarrassed. I'm old, But I'm still a woman. Open Subtitles لا تكوني محرجة أنا عجوز لكني ما زلت امرأة
    I'm sorry we got off to such a messy start... But I'm still available to do business if you're interested. Open Subtitles أعتذر أننا بدأنا بشكلٍ فوضوي لكنني لا أزال متاحة لمناقشة الأعمال
    But I'm still convinced the Russians are behind everything. Open Subtitles ولكنني ما زلت مقتنعة أن الروس يقفون وراء كل شيء
    I'm in a wheelchair, But I'm still a guy. Open Subtitles أنا على كرسي متحرك , لكني لازلت رجلاً
    I've been working on this for a few months, But I'm still shorthanded. Open Subtitles لقد عملت على هذا من شهور ولكني مازلت أحتاج المساعدة
    So at this point, her panties are off, But I'm still apprehensive about her husband being there,'cause he is just staring at me. Open Subtitles إذا ما العمل في هذه المرحلة، سروالها مُنتزع لكن ما زلت متردد لوجود زوجها هناك لأنه فقط يحدّق علي
    [Boone] Yeah, but not alive. I'm dead, But I'm still functioning. Open Subtitles نعم، لكن لَيسَ حيَّ أَنا ميتُ، لكن ما زِلتُ أَعمل
    You know, I can't believe I'm saying this, But I'm still kind of hungry. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا يمكن أعتقد أنني أقول هذا، لكنني ما زلت نوع من الجوع.
    Yeah, But I'm still, like, instrumental to the case? Open Subtitles نعم، لكنني ما زلت أبدو كمن له دور فعال بهذه القضية؟
    I appreciate the dispensation, Lieutenant, But I'm still capable of recalling whether or not I was expecting a call. Open Subtitles أنا أقدر التدربير الإلهي للكون ملازم لكنني مازلت مؤهل للتذكر ما إن كنت أتوقع اتصالاً أم لا
    You might be CIA, But I'm still FBI. Open Subtitles ربما مازلت عميل مخابراتي لكنني مازلت في المباحث
    He says from a kid at school, But I'm still not sure I believe him. Open Subtitles يقول من فتي فى المدرسة لكني مازلت لست متأكدة من تصديقه
    Okay, But I'm still sad, so I want my own room in the fort to reflect and figure out where to go from here. Open Subtitles وبهذه الطريقة، حتى لو دخل، لن يرى لنا. حسنا، ولكن ما زلت حزينة، لذلك أريد غرفتي الخاصة في الحصن
    Wish I could, But I'm still working something else. Open Subtitles ليتني أستطيع لكني ما زلت أعمل على شيء آخر
    Sorry, But I'm still scared to be out here talking to you. Open Subtitles آسفة لكنني لا أزال مُرتعبةً من التواجد بالخارج والتحدث معك
    There's that prostate doctor, But I'm still mad at her. Open Subtitles هناك أن الطبيب البروستاتا، ولكنني ما زلت جنون في وجهها.
    I know I was on my period and that pretty much takes care of that, But I'm still a little paranoid. Open Subtitles أعلم أنني كنت بفترة الطمث وهذا سيتولّي الأمر إلي حد كبير جداً لكني لازلت مُرتابة إلي حد ما
    But I'm still haunted by everybody else's. Open Subtitles ولكني مازلت مُطارد بواسطة مستقبل الأخرين.
    But I'm still gonna follow you home, make sure you're all right. Open Subtitles و لكن ما زلت سأرافقكِ للبيت و أتأكد أنكِ بخير
    But I'm still the one getting ice for the party. Open Subtitles لكن ما زِلتُ الشخص الذي يحضر الثلجِ للحفلة
    Well, um, I'm on probation, But I'm still on the team. Open Subtitles حسنـا ، انــا تحت المرآقبــة ولكن مازلت في الفريق
    We may not be close, But I'm still his father. Open Subtitles رُبما لا نكون مُقربيين ولكني لا أزال والده
    I've grown, But I'm still a lot smaller than you. Open Subtitles لقد نضجت , ولكني ما زلت أصغر منكم قليلاً
    Look, I know you have a lot of unresolved feelings, But I'm still your father. Open Subtitles أسمع، أعرف أن لديك الكثير ،من المشاعر المشوشة لكني لا زلت والدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more