"but i had" - Translation from English to Arabic

    • ولكن كان لي
        
    • لكن كان علي
        
    • لكن كان لدي
        
    • لكن لدي
        
    • ولكن كان علي
        
    • ولكن كان لدي
        
    • لَكنِّي كَانَ عِنْدي
        
    • لكن كان عليّ
        
    • لكن كان لديّ
        
    • ولكن اضطررت
        
    • ولكن كان يجب
        
    • لكن عليّ
        
    • لكني كان لا بد
        
    • ولكن كنت قد
        
    • لكن لدى
        
    Of course I killed you that day but I had a feeling I can't kill you on my hands which didn't leave me to live happily Open Subtitles بالطبع أنا قتلتك في ذلك اليوم ولكن كان لي شعور لا أستطيع أن يقتلك على يدي الذي لم يترك لي أن أعيش بسعادة
    I'm sorry I'm late. but I had to see Halinka off. Open Subtitles أنا أعتذر للتأخير, لكن كان علي رؤية هالينكا قبل مغادرتها
    but I had tons of chances to tell him about what happened six months ago, and I didn't. Open Subtitles لكن كان لدي الكثير من الفرص لاخبره عن ما حدث منذ ستة شهور ولكنني لم افعل
    but I had a friend, Garry Gordon in Garrick Street. Open Subtitles لكن لدي صديقٌ إسمه غاري غوردون في شارع غاريك
    I did, but I had to eat slugs to get it. Open Subtitles فعلت، ولكن كان علي أكل دود البزاق للحصول عليه
    ♪ ♪ he told me arsonists like to return but I had a real strong hunch you would anyway. Open Subtitles رئيس مطافئ شيكاجو أخبرني بأن مشعلي الحرائق يحبون أن يعودوا لمواقع جريمتهم ولكن كان لدي حدس قوي
    Okay, not only did I get my job back, but I had conditions. Open Subtitles الموافقة، لَيسَ فقط حَصلتُ على ي ظهر شغلِ، لَكنِّي كَانَ عِنْدي الشروطُ.
    I know you asked to see me, but I had to take a look at these e-mails. Open Subtitles أعلم أنّك طلبتَ رؤيتي , لكن كان عليّ أن ألقي نظرة على تلك الرّسائل الإلكترونية
    Hey, thanks for showing up back there, but I had that. Open Subtitles مهلا، وذلك بفضل لتظهر إلى هناك، ولكن كان لي ذلك.
    I may not have had much, but I had powerful friends and plenty of them. Open Subtitles أنا قد لا يكون لدي الكثير ولكن كان لي أصدقاء أقوياء كثير منهم
    I was going to leave but I had to come over Open Subtitles كنت في طريقي للرحيل و لكن كان علي ان آآتي
    I know, and I'm sorry, but I had to talk to you. Open Subtitles أعرف و أنا آسف و لكن كان علي أن أتحدّث معك
    Okay, I know I don't look the part right now, but I had an emergency this morning. Open Subtitles حسناَ, أعلم أنا لا أبدو كشرطية الآن , لكن كان لدي حالة طارئة هذا الصباح.
    Well, they weren't wrong, but I had orders. Open Subtitles حسنا، لم يكونوا على خطأ لكن كان لدي أوامر
    I know, but I had damn problems with mobile battery. Open Subtitles أعلم ذلك . لكن لدي مشكلة مع بطارية الهاتف
    So, I hope you don't mind, but I had to tell Mom about our love affair. Open Subtitles اذا،آمل أنك لا تمانع ولكن كان علي أن أقول لأمي حول علاقة الحب بيننا
    And that one that was finished after the first time... but I had another guy who... who would sometimes wanna go again and sometimes I would. Open Subtitles وكانت تلك المرة قد انتهت من أول مرة ولكن كان لدي رجل اخر كان يود الذهاب مرة أخرى وأحياناً قد أود انا ذلك
    My boys had all sorts of questions, but I had Frank wait until they were teenagers to talk to them. Open Subtitles أولادي كَانَ عِنْدَهُمْ كُلّ أنواع الأسئلةِ، لَكنِّي كَانَ عِنْدي إنتظارُ فرانك حتى هم كَانتْ مراهقين للكَلام معهم.
    I know, but I had to speak to you anyway. Open Subtitles أعلم, و لكن كان عليّ التحدث إليك بأي حال
    I'm flattered. but I had business to take care of. Open Subtitles يمغمرني الإطراء، لكن كان لديّ عمل لأنجزه.
    I know that I shouldn't just barge in on you like this, but I had to see you, okay? Open Subtitles أعلم أنه لم يفترض أن أقتحم هكذا ولكن اضطررت لرؤيتك، اتفقنا؟
    but I had to be there for coach'cause he was always there for me. Open Subtitles ولكن كان يجب أن أكون هنا لأجل المدرب لأنه كان دائماً متواجداً لأجلي
    So you got to go in and grab all your shit, but I had to stand out here with my dick in my hand and leave everything behind. Open Subtitles لذا عليكِ أن تدخل وتجلب كل أشيائك، لكن عليّ الوقوف هنا ولا أجلب شيء معي سوى قضيبي وأترك كل شيء ورائي
    Sorry about the trunk, but I had to keep you out of sight... for a few counties until we got clear of the police. Open Subtitles آسف لوضعك في الصندوق، لكني كان لا بد لي أن أبعدك عن الأنظار لبضعة مقاطعات حتى نبتعد عن الشرطة
    My legs were fine, but I had got into a bit of a pickle trying to find a shortcut. Open Subtitles ساقي كانت الغرامة, ولكن كنت قد حصلت في قليلا من ورطة محاولة للعثور على الاختصار.
    I didn't have any siblings, but I had a mother. Open Subtitles فى جوسون ليس لى اى أخوة او اخوات لكن لدى امى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more