"but i have to" - Translation from English to Arabic

    • لكن يجب أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • لكن علي أن
        
    • لكن عليّ أن
        
    • ولكن لا بد لي من
        
    • لَكنِّي يَجِبُ أَنْ
        
    • لكن يجب ان
        
    • ولكن علي أن
        
    • ولكن عليّ أن
        
    • لكن علي ان
        
    • لكني يجب أن
        
    • ولكن يجب ان
        
    • لكنّي يجب أن
        
    • لكن يجب علي أن
        
    • ولكن علي ان
        
    but I have to admit, I feel, as if I've won already. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف، أنني أشعر، كأنني قد فزتُ من قبل.
    Look, Dad, I'm not sure what it is you wanted to show me, but I have to explain Open Subtitles أسمعني ، يا أبي لست متأكدة مما أردت أن تريني إياه ، لكن يجب أن أوضح
    but I have to admit, I'm inclined to agree. Open Subtitles ولكن يجب أن أعترف، وأنا يميل إلى الاتفاق.
    We're making progress, but I have to be honest. Open Subtitles نحن نحرز تقدما، ولكن يجب أن نكون صادقين.
    Okay, but I have to be in probate court at 4:30. Open Subtitles حسنًا لكن علي أن أكون في محكمة الوصايا بالرابعة والنصف
    I wish I could stay, but I have to fly. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع البقاء، لكن عليّ أن أركب الطائرة.
    It's gross but I have to eat it because I met somebody. Open Subtitles ومن الإجمالي ولكن لا بد لي من أكله لأنني قابلت شخصا.
    I'd really like to, but I have to go to rehearsal. Open Subtitles أنا أَحْبُّ حقاً إلى، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى التدريبِ.
    I mean, I love this job, but I have to get paid. Open Subtitles اعني انا احب هذه الوظيفة لكن يجب ان احصل على راتب
    but I have to go now, so I'll call you back. Open Subtitles و لكن يجب أن أذهب الآن سأعاود الاتصال بك، وداعاً
    but I have to do it. I'm out of time, right? Open Subtitles لكن يجب أن أفعلها ليس لدي وقت ، اليس كذلك؟
    I'm sorry, but I have to be assiduous right now. Open Subtitles آسفة، لكن يجب أن أكون مواظبة في هذا الوقت
    but I have to get back to my life eventually. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى حياتي في نهاية المطاف.
    I'll be in touch. but I have to go now. Open Subtitles سأبقى على تواصل معك، ولكن يجب أن أذهب الآن
    but I have to warn you, they're a wee bit sharp. Open Subtitles ولكن يجب أن أحذرك من أن عضتها حاده بعض الشيء
    I'm sorry, Drawn Togethergang. but I have to save my Jew son. Open Subtitles آسف يا عُصبة المرسومون معاً لكن علي أن أنقذ ابني اليهودي
    Yeah, and it'll take me years, but I have to cut the cord in order to do it. Open Subtitles لكن عليّ أن أتوقف عن الاعتماد عليك لكي أحقق ذلك
    I hate to insist, but I have to do it. Open Subtitles أكره الأصرار ولكن لا بد لي من القيام بذلك
    I respect you, but I have to kill you. Open Subtitles انا أَحترمُك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقْتلَك.
    but I have to be able to speak my mind. Open Subtitles لكن يجب ان اكون قادره على التعبيير عن رأيي
    but I have to state also that while our overall budget is higher than last year's, our overall funding lags behind. UN ولكن علي أن أذكر أيضاً أنه برغم أن مجموع ميزانيتنا أعلى من العام الماضي، فإن تمويلنا الشامل قد تخلف عن الركب.
    It's horrible what happened, but I have to give the boys the benefit of the doubt. Open Subtitles ما حصل أمر مروّع ولكن عليّ أن أمنح الفتيين الإفادة من الشك
    Cagney and Lacey from day care in 30 minutes, but I have to stay late to work on an application Open Subtitles كيجني و ليسي من دار الرعاية خلال نصف ساعة لكن علي ان أتاخر في العمل لأعمل على طلب تقدم
    but I have to tell you, I'm elected by Jews. Open Subtitles لكني يجب أن أخبرك أني منتخب من قبل اليهود
    but I have to go to work, and you have that meeting. Open Subtitles ولكن يجب ان اذهب للعمل و انت يجب ان تذهب للمقابلة
    Okay, I may puke, but I have to ask. Open Subtitles الموافقة، أنا قد أتقيّأ، لكنّي يجب أن أسأل.
    Chuckles, now, I know you're gonna try to talk me out of it, but I have to move out. Open Subtitles أيها المبتسم, الآن أعرف انك ستحاول أن تقنعني بأن لا أفعل و لكن يجب علي أن أخرج
    I would invite you up, but I have to be at work early. Open Subtitles كنت اريد ان ادعوك الى الاعلى . ولكن علي ان استيقظ مبكراً يوم غد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more