I understand your concern But it has to be me. | Open Subtitles | أتفهم أهتمامك ولكن يجب أن يكون أنا من يفعلها |
We don't have to like it, But it has to be done. | Open Subtitles | ، لايجب أن يعجبنا الأمر . ولكن يجب أن نقوم به |
But it has absolutely nothing to do with Lawrence Brooks. | Open Subtitles | لكنه لا يملك شيئا على الاطلاق علاقة لورانس بروكس. |
But it has the technical expertise and the willingness to play a prominent role in that process. | UN | ولكن لديه الخبرات التقنية والإرادة ليؤدي دوراً بارزاً في هذه العملية. الحواشي |
Look, the deal is still on the table, But it has to happen today. | Open Subtitles | النظرة، الصفقة ما زالَتْ على المنضدة، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ اليوم. |
But it has to become credibly safe, and globally so. | UN | ولكن يجب أن تصبح آمنة على نحو موثوق على الصعيد العالمي أيضا. |
And we can draft off of that, But it has to be a carefully choreographed dance. | Open Subtitles | و يمكننا إستغلال ذلك, ولكن يجب أن نقوم بهذا بحِرص. |
I don't know, But it has to be something big, right? | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن يجب أن يكون شيئا كبيرا، أليس كذلك؟ |
Well, we have her medical release on file, But it has to be presented in person. | Open Subtitles | حسناً, لدينا إذنها الطبي على الملف ولكن يجب أنْ يسلّم شخصياً |
But it has to open tonight... in the light of the full moon when it's at its highest peak. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تتفتح الليلة في ضوء بدر التمام، عندما يصل إلى أعلى ذروته. |
I didn't want this to escalate to murder, But it has and it's our responsibility to ensure the safety of the public, so this doesn't get worse. | Open Subtitles | لم أكن أريد هذا لتصعيد على القتل، لكنه لا يملك ومن مسؤوليتنا أن نضمن سلامة |
But it has potential, so I'm going to publish it. | Open Subtitles | لكنه لا يملك المحتملين، حتى وانا ذاهب لنشرها. |
I would have sent it away, But it has some rather unusual curves. | Open Subtitles | كنت قد أرسلت بعيدا، ولكن لديه بعض المنحنيات غير عادية إلى حد ما. |
I know why you are doing this, But it has to stop. | Open Subtitles | أَعْرفُ لِماذا أنت تَعْملُ هذا، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَتوقّفَ. |
Tobacco adversely affects the health of all its users But it has also specific health consequences for men and women. | UN | إن التبغ ينطوي على مضرة لصحة متعاطيه جميعا، ولكن له أيضا عواقب صحية محددة تطال الرجال والنساء. |
In other words, not only does a potential exist But it has also translated into investment in several countries. | UN | وبعبارة أخرى، ليست اﻹمكانيات موجودة فقط ولكنها قد ترجمت أيضاً الى استثمارات في عدة بلدان. |
Since the initiation of the first International Decade for the Eradication of Colonialism, the process of self-determination has been advanced, But it has been a slow process, and it has been an incomplete process. | UN | ومنذ بدء العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار، حققت عملية تقرير المصير تقدما، ولكنها كانت عملية بطيئة وغير مكتملة. |
The number of drug addicts registered since 2000 has declined among women, But it has increased among men. | UN | وعدد مدمني المخدرات المسجلين منذ عام 2000 قد هبط لدى النساء، ولكنه قد ارتفع فيما بين الرجال. |
Its headquarters is situated in the Vatican, But it has offices in Geneva and New York. | UN | ويوجد مقرها في الفاتيكان، لكن لديها مكاتب في جنيف ونيويورك. |
But it has nothing to do with that pile of stones. | Open Subtitles | ولكن عليها أن تفعل مع أن كومة من الحجارة شيئا. |
I never expected this to happen either, But it has. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن يحدث هذا إما، ولكن لديها. |
Now, this is a room with electricity... But it has too much electricity. | Open Subtitles | هذه غرفة كهرباء، ولكن بها كهرباء زائدة. |
The Government of Rwanda replied to this request, and the Group received a preliminary response from Kenya, But it has not yet received a response from Burundi or Uganda. | UN | وردت حكومة رواندا على هذا الطلب، وتلقى الفريق رداً أولياً من كينيا، إلا أنه لم يتلق بعد رداً من أوغندا أو بوروندي. |
The mine-clearing process is under way, But it has to be intensified if real progress is to be seen anytime soon. | UN | وقد بدأت عملية إزالة الألغام، ولكنها ينبغي أن تكثف إذا كان لنا أن نحرز أي تقدم حقيقي مرتقب. |
But it has nothing to do with you, with us. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيْسَ لهُ شيء ليَعمَلُ مَعك، معناِ. |