"but nothing" - Translation from English to Arabic

    • لكن لا شيء
        
    • ولكن لا شيء
        
    • لكن لا شئ
        
    • لكن لا شيءَ
        
    • لكن لاشيء
        
    • ولكن لا شئ
        
    • ولكن لاشيء
        
    • لكن لا شىء
        
    • ولكن لاشئ
        
    • لكن لا يوجد شيء
        
    • لكن لا شي
        
    • لكن لا شيئ
        
    • لكن لاشيئ
        
    • لكن لاشئ
        
    • ولكن شيئا لم
        
    Heart rate's a little high, but nothing out of the ordinary. Open Subtitles ضربات القلب سريعة بعض الشيء لكن لا شيء غير طبيعي
    but nothing LASTS FOREVER. EVENTUALLY, OUR UNIVERSE WILL BEGIN TO AGE. Open Subtitles لكن لا شيء يدوم إلى الأبد ففي الأخير سيهرمُ كوننا
    I'm looking for a new case, but nothing's really sticking. Open Subtitles أنا أبحث عن قضية جديدة، لكن لا شيء يبرز.
    They gave us approximate heights and weights, but nothing groundbreaking. Open Subtitles لقد أعطونا إرتفاعات وأوزان تقريبيّة، ولكن لا شيء مُهم.
    I know, but nothing is gonna happen to her, okay? Open Subtitles أنا أعلم، ولكن لا شيء سوف يحدث لها، حسنا؟
    There was a slight spike in the ammia levels, but nothing out of the ordinary here, certainly nothing close to a fatal accident. Open Subtitles كانت هناك زيادة مفاجئة طفيفة بمستويات الأمونيا لكن لا شئ خارج عن المألوف هنا وبالتأكيد لا شئ قريب من حادث فتاك
    There's a lot of thrashing and thumping, but nothing really gets done. Open Subtitles ثمّةَ كثيرٌ من الضرب و التخبّط، لكن لا شيءَ يحدث فعلاً.
    I'm really trying here, but nothing I say seems to be right. Open Subtitles انا احاول بجديه هنا لكن لاشيء اقوله يبدو جيدا بالنسبه لك
    I'm consulting with my military advisers about a pullout, but nothing can happen in a few hours. Open Subtitles أنا أتشاور مع مستشاريني العسكريين بخصوص الإنسحاب لكن لا شيء يمكنه أن يحصل بساعات قليلة
    When my mom and dad got divorced, my mom said everything would be the same, but nothing was. Open Subtitles عندما انفصل والداي قالت أمي إن كل شيء سيكون على حاله لكن لا شيء كان كذلك
    You know, I'm sorry, there's a terrible connection... but nothing seems to work in this shitty place. Open Subtitles تعرفين، أنا آسف هناك إتّصال فظيع لكن لا شيء يبدو للعمل في هذا المكان السيئ
    I gave the order, but nothing happened. Zelenka ? Open Subtitles لقد أعطيت الأوامر لكن لا شيء حدث زلينكا؟
    I thought he'd get the hint and he'd start something, but... nothing. Open Subtitles أعتقدتُ أنه سيفهم التلميحة و يبدأ شيء ما لكن لا شيء
    We kissed a little bit at the end of the date, and I felt her breast a little bit, but nothing else. Open Subtitles هو كان لا شيء. قبلنا بعضنا قليلاً في نهاية الموعد، وأنا أحسست صدرها قليلاً، لكن لا شيء ما عدا ذلك.
    I tried using an Iratze rune to wake him, but nothing's working. Open Subtitles حاولت استخدام حرف إيراتز لايقاظه ولكن لا شيء يعمل ماذا حدث؟
    He crossed the Pyrenees, but nothing worked out as he intended. Open Subtitles عبر جبال البرانس ولكن لا شيء حدث كما كان ينوي
    but nothing can compare to the sky in the Sahara. Open Subtitles ولكن لا شيء يمكن أن يقارن بالسماء في الصحراء
    but nothing deters the King from his amorous pursuits. Open Subtitles ولكن لا شيء يردع الملك عن مساعيه الغرامية
    Flash Squad usually posts a video of their latest robbery within an hour, but nothing yet. Open Subtitles فرقة الفلاش في العادة يقومون بنشر فيديو أحدث عمليات سطوهم في غضون ساعة و لكن لا شئ لحد الآن أجل ..
    I've been looking through their surveillance video, but nothing so far. Open Subtitles أنا أَنْظرُ خلال فيديو مراقبتهم، لكن لا شيءَ حتى الآن.
    I saw a lot in the Vagos, but... nothing like that. Open Subtitles رأيت الكثير من الأشياء مع الفاقوز لكن لاشيء مثل هذا
    Betrayal is a bitter pill to swallow, but nothing's worse than having blackmail shoved down your throat. Open Subtitles الخيانة مثل حبّة مُرة لتبلعها ولكن لا شئ مثل الابتزاز وهو يشق حَلقَك الي الاسفل
    'It'll be humiliating, but nothing compared to her suffering. Open Subtitles الامر سيكون مذل , ولكن لاشيء يقارن بمعاناتها
    But... nothing like this. Open Subtitles الملايين من الدولارات تختفى لكن لا شىء مثل هذا
    I'm 39 and have always been a businessman with clear ideas, but nothing like this had ever happened to me before. Open Subtitles انا فى 39 من عمرى ,كنت دائما رجل أعمال بأفكار واضحة ولكن لاشئ من هذا القبيل حدث لى من قبل
    I want dessert, but nothing on your menu's screaming my name. Open Subtitles أنا أريد التحلية لكن لا يوجد شيء على قائمتك يلفت أنتباهي
    You can have me arrested, you can torture me, you can do anything you like with me, but nothing's going to prevent them from pulling the trigger. Open Subtitles يمكنك أن تعتقلني، و يمكنك أن تقوم بتعذيبى، يمكنك أن تفعل ما تشاء بي، لكن لا شي بإمكانه إيقافهم من سحب الزناد.
    I knew I was gonna hear Jimmy Buffet, but nothing prepared me for this much Jimmy Buffet. Open Subtitles اعلمن اني كنت سأسمع جيمي بافيت لكن لا شيئ حضرني لهذا الكم من جيمي بافيت
    "but nothing's on TV. What am I gonna do?" Open Subtitles "لكن لاشيئ مسلي في التلفاز ما الذي سأفعله؟"
    Carnivorous plants are rare, but nothing new. Open Subtitles النباتات أكلة اللحوم نادرة لكن لاشئ جديد
    I even have this dream where I'm riding my bike down this steep hill, and I keep pulling the brakes, but nothing happens. Open Subtitles عندي حلم حيث أركب دراجتي لأسفل هذا التل المنحدر... وأظل بسحب الفرامل ولكن شيئا لم يحدث...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more