"but now that" - Translation from English to Arabic

    • لكن الآن بما
        
    • ولكن الآن
        
    • لكن الآن بعد
        
    • لكن الان بما
        
    • والآن بما
        
    • لكن الآن وقد
        
    • لكن بعد أن
        
    • و لكن الآن
        
    • لكن بما أن
        
    • لكنها الآن
        
    • ولكن الأن بما
        
    • ولكن الان بما
        
    • ولكن بكوننا الآن
        
    • ولكن بما أنّ
        
    • الآن بعد أن
        
    But now that he's gone, somebody's gonna have to move up. Open Subtitles لكن الآن بما أنه توفى , على أحدهم أن يترقى
    But now that communism is gone, all you think about is money. Open Subtitles لكن الآن بما أن الشيوعية إختفت،كل ما تفكرون بشأنه هو المال
    But now that they're cracking down on the fake Jews, Open Subtitles ولكن الآن منذ ان اصبحوا يقبضون على اليهود المزيفين
    But now that you've found someone new to save your ass... Open Subtitles ولكن الآن أما انك قد وجدت شخص جديد لحفظ ظهرك
    We fought like cats and dogs toward the end, But now that he's gone... Open Subtitles تشاجرنا كثيرًا عند النهاية لكن الآن بعد أن رحل
    I planned on leaving him before the accident, But now that he's an invalid I can't, or everyone will think I'm a monster. Open Subtitles لقد خططت بأن ابتعد عنه قبل الحادثه لكن الان بما انه عاجز الان انا لا استطيع او الجميع سيعتقد اني وحش
    But now that Sam's still alive, Barnes is nowhere to be found. Open Subtitles لكن الآن بما أن سام مازال حيا بارنيز لا يمكن إيجاده
    Well, that wasn't a complete Dumpster fire, But now that we're finished, you can see yourself out. Open Subtitles حسنا، لم يكن هذا إحتراق قمامة كليا لكن الآن بما أننا إنتهينا، يمكنك المغادرة
    But now that one of your clients is our main suspect, it's best you go. Open Subtitles لكن الآن بما أن أحد عملائك هو مشتبهنا الرئيسي فمن الأفضل أن تذهبي
    Okay, But now that we're trying to end her, how much light are we talking about? Open Subtitles حسنًا, لكن الآن بما أننا نريد القضاء عليها ما مقدار النورالذي نتحدث عنه؟
    But now that you are a part of our village understand this: Open Subtitles ولكن الآن ، بما إنكم أصبحتم جزءا من قريتنا :إفهموا الآتى
    Well, a few days ago I would've been thrilled, but... now that he's a suspected terrorist, not so much. Open Subtitles حسنا، قبل بضعة أيام أن كنت قد شعرت بسعادة غامرة، ولكن الآن أنه إرهابي مشتبه به، لذلك لا أشعر بالكثير
    Normally, I'd call you a perv, But now that would make me Mrs. Perv. Open Subtitles عادة، أود أن ندعو لكم بيرف، ولكن الآن من شأنه أن يجعل لي السيدة بيرف.
    But now that you mention it, I do in fact have a plan. Open Subtitles لكن الآن بعد أن أذكر لكم هذا أنا في الواقع لدي خطة
    I'm sure he'd love to, But now that Kelly's here, his options are limited. Open Subtitles أنا متأكد من أنه أحب أن، لكن الآن بعد أن كيلي هنا، خياراته محدودة.
    But now that Carlos Solis had started a new career, he suddenly found himself in a much humbler place. Open Subtitles لكن الان بما أن كارلوس سوليس بدء مهنة جديدة فقد وجد نفسه فجأ في مكان أكثر تواضعا
    But now that he's dead, that life insurance policy will wipe out all his debt, and you'll finally be in the black. Open Subtitles والآن بما أنه ميت بوليصة التأمين على حياته سوف تسدد كل ديونه وعليه أنتي في نهاية المطاف ستصبحين في الظلام
    Hers was a power I barely understood, But now that my own strength has been augmented by the Ancestors, Open Subtitles كنت بالكاد أستوعب قدرتها لكن الآن وقد زادت قواي بواسطة السالفين
    Yeah, But now that I got my dick wet, beating off just seems kind of lame. Open Subtitles أجل، لكن بعد أن بللت قضيبي الإستمناء يبدوا ضعيفاً، تفهم؟
    When we were both at NSA, we'd debrief every night after work-- But now that he's restricted from telling me anything, all I can do is talk about what we do every day. Open Subtitles عندما كنا كلينا في الأمن القومي كنا نقوم باستخلاص المعلومات كل ليلة بعد العمل.و لكن الآن بما أنه ممنوع من إخباري أي شيء
    But now that the account's gone, I guess that went with it. Open Subtitles لكن بما أن الحسابات قد رحلت، أعتقد بأن الصداقة رحلت معهم
    But now that it's up here, I can use it to alter all the records. Open Subtitles لكنها الآن هنا، استطيع استخدامها لأدمر جميع السجلات
    You know, in the old days, this would have been awkward, But now that we're just friends... Open Subtitles تعرف ، مثل العادات القديمة هذا سوف يكون محرج ولكن الأن بما أننا أصدقاء فقط
    But now that I know that Mr. Benderhall was living a lie, Open Subtitles ولكن الان بما اني اعرف ان السيد باندرهول كان يعيش كِذبه
    We don't know where it came from or why it's here, But now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. Open Subtitles لا نعرف مصدرها أو سبب وجودها هنا ولكن بكوننا الآن محاصرين تحت القبّة سويةً فلا سرّ من أسرارنا بمأمن
    But now that our cards are on the table, Open Subtitles ولكن بما أنّ أوراقنا مكشوفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more