"but she's still" - Translation from English to Arabic

    • لكنها لا تزال
        
    • لكنها ما زالت
        
    • ولكنها مازالت
        
    • لكنّها ما زالت
        
    • لكنها مازالت
        
    • لكنها ما تزال
        
    • ولكنها لا تزال
        
    • لكنها لاتزال
        
    • لكنها لازالت
        
    • لكنها ماتزال
        
    • لَكنَّها ما زالَتْ
        
    • ولكنها لاتزال
        
    but she's still chasing shadows, so let's not lose our heads here. Open Subtitles لكنها لا تزال تطارد الظلال لذا دعنا لا نفقد عقولنا هنا
    Damage to her brain is substantial, but she's still alive. Open Subtitles الأضرار التي لحقت بالمخ لا يستهان به، لكنها لا تزال على قيد الحياة.
    She been rode hard, but she's still pretty. Open Subtitles لقد مرت بأيام صعبة, لكنها ما زالت جميلة.
    No. I tried using my free period but she's still in the ICU and no one outside family is allowed in. Open Subtitles لا، حاولت الدخول في فترة فراغي ولكنها مازالت بغرفة العناية المركزة
    She may be married, but she's still a 15 year old high school girl. Open Subtitles هي قد تزوّجة، لكنّها ما زالت بنت طالبة بعمر 15 سنة
    Well, she's better, but she's still in her room. Open Subtitles لابأس, فهي تتحسن لكنها مازالت راقدة في غرفتها
    She's gone home now, but she's still very ill. Open Subtitles لقد عادت إلى البيت الآن لكنها ما تزال مريضة جداً
    but she's still seeing that Mexican guy, right? Open Subtitles لكنها لا تزال تخرج مع ذلك المكسيكي، صحيح؟
    I worried she wouldn't keep us afloat but she's still ship-shape. Open Subtitles أنا قلق أنها لن تبقي لنا واقفا على قدميه لكنها لا تزال السفن الشكل.
    All right, she might have wanted to lock us up but she's still fit, though. Open Subtitles على الرغم من أنها أرادت اعتقالنا و لكنها لا تزال لائقة
    We've medicated her to take the edge off that. but she's still in deep shock. Open Subtitles لقد قمنا بمعالجتها للتخفيف من حدّة ذلك لكنها لا تزال في حالة من الصدمة العميقة
    Yeah, but she's still part of our family Open Subtitles نعم، لكنها لا تزال جزءا من عائلتنا
    I close my eyes but she's still there Open Subtitles ♪ أُغلق عيني لكنها لا تزال هناك ♪
    I mean, she may be...dark, but she's still a part of you. Open Subtitles أعني, قد تكون شريرة فعلًا لكنها ما زالت جزءًا منكِ
    - lt was a long time ago. - but she's still with you, in here. Open Subtitles كان ذلك منذ زمن بعيد لكنها ما زالت معك، هنا
    Hey. Just came to change her dressing, but she's still asleep. Open Subtitles ,مرحباً, أتيت فقط لتغيير ضماداتها ولكنها مازالت نائمة
    makes you Ramona's father, but she's still my daughter. Open Subtitles مما يجعلك والد ريمونا ولكنها مازالت ابنتى
    Hey, hey, look, look, look. Her head's in a box, but she's still talking. Open Subtitles رأسها في صندوق، لكنّها ما زالت تتكلّم.
    She may have grown, but she's still a child. Open Subtitles ربّما كبرت لكنّها ما زالت طفلة
    I didn't know about that, but she's still my enemy. Open Subtitles لم أعرف بشأن ذلك الأمر لكنها مازالت عدوتي
    It's a 30-foot putt, but she's still in it! Open Subtitles إنها ضربة من30 قدماً لكنها ما تزال في اللعبة
    She thinks that because of what she's been through She's changed, but she's still just a kid. Open Subtitles تظن أنه بسبب ما مرت به .أنها قد تغيرت، ولكنها لا تزال فتاة
    I... make no excuses for the way she's acting, but she's still a kid. Open Subtitles أنـا لـاـ ألتمس عذر لطريقة تصرفها، لكنها لاتزال طفلة.
    Vitals are strong, but she's still out. Open Subtitles وظائفها الحيوية جيدة, لكنها لازالت فاقدة للوعي
    but she's still dead in a zip code that does not fucking matter. Open Subtitles لكنها ماتزال ميتة في منطقة غير مهمة
    That bird did her time, but she's still in prison. Open Subtitles ذلك الطيرِ عَمِلَ وقتَها، لَكنَّها ما زالَتْ في السجنِ.
    She could strip-search me, but she's still a fucking cop. Open Subtitles يمكنها أن تخلع ملابسها وتفتشنى ولكنها لاتزال شرطيه لعينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more