"but tell" - Translation from English to Arabic

    • ولكن قل
        
    • لكن قل
        
    • لكن أخبر
        
    • ولكن أخبرني
        
    • لكن أخبرني
        
    • لكن قولي
        
    • ولكن أقول
        
    • ولكن قولي
        
    • لكن اخبرني
        
    • لكن أخبريه
        
    • لكن أخبرنى
        
    • لكن أخبريها
        
    • ولكن أخبرهم
        
    • ولكن أخبريني
        
    • ولكن أخبريه
        
    But tell me, why should I trust an irradiated mad scientist with an ear that looks like Elvis? Open Subtitles ولكن قل لي، لماذا يجب أن تثق المشع عالما مجنونا مع الأذن التي تبدو مثل الفيس؟
    No, But tell me and I'll pass it on later. Open Subtitles لا، ولكن قل لي، وأنا سوف تمرير رسالة لها.
    Viktor has confirmed Gregor's location, But tell me, why did you want him gone and why are you playing Robin Hood? Open Subtitles وقد أكد فيكتور موقع جريجور، ولكن قل لي، لماذا هل تريد له ذهب ولماذا أنت لعب روبن هود؟
    Oh, that's much, much cheaper. But tell me this, why? Open Subtitles أوه , هذا أرخص بكثير جداً و لكن قل لي , لماذا ؟
    Well, I have to move some stuff around, But tell justice Thornton I will still be there. Quinn's gone. She took a plane to Oakland. Open Subtitles لكن أخبر القاضية ثورنتون أنني سأكون معها. كوين قد رحلت.
    I want to be there, But tell me how we explain that to anyone. Open Subtitles أنا تريد أن يكون هناك، ولكن قل لي كيف نفسر هذا إلى أي شخص.
    Well, mayor's one thing, but... tell me you don't have your eyes on the bigger prize. Open Subtitles حسناً العمده هو شيء واحد ولكن ولكن قل لي بان عينك ليست على الجائزه الكبرى
    I know you're not a doctor, But tell it to the doctor. Open Subtitles أعلم أنك لست دكتوراً ولكن قل هذا للدكتور.
    Next to death and incarceration, maybe, But tell me what's going on. Open Subtitles التالي حتى الموت والسجن، ربما، ولكن قل لي ما يجري.
    I don't think so, But tell me what you remember. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك، ولكن قل لي ما تتذكر.
    But tell them that your specialty as a tax attorney is creating the loopholes while appearing under the radar. Open Subtitles ولكن قل لهم أن تخصصك كمحام للضرائب، هو خلق الثغرات أثناء ظهورها تحت الرادار.
    But tell me, what exactly do you intend to do? Open Subtitles لكن قل لي , ما الذي تنوي أن تفعله بالضبط ؟
    ? No, I did, But tell me again, because it's so romantic. Open Subtitles سمعت ذلك لكن قل لي ذلك مجدداً لأنه رومانسي للغاية
    But tell me why that question is out of line. Open Subtitles لكن قل لي لماذا هذا السؤال غير مقبول؟
    I might've been giving free samples, But tell this clown right here that you can't bust me for that. Open Subtitles ربما كنت أقوم بتوزيع عينات مجانية و لكن أخبر هذا المهرج هنا بأنه لا يمكنك القبض علي بهذه التهمة
    But tell Father when I get to Madison Square Garden, Open Subtitles لكن أخبر والدنا (عندما أصل إلى (ماديسون سكاور غاردن
    Look, Mike, Jesse and I will back you up, But tell me there's an endgame here. Open Subtitles أنا وجيسي سندعمك هنا ولكن أخبرني أن هناك نهاية للعبة هنا
    - Yes, of course. But tell me what this red button does. Open Subtitles نعم بالطبع , لكن أخبرني ماذا يفعل هذا الزر الأحمر ؟
    But tell your dad to dilute it three-to-one or he'll kill his lawn. Open Subtitles لكن قولي لوالدك أن يخلطه بنسبة 3 لـ 1 وإلا سقتل عشبه
    But tell her it's actually more like a house. Open Subtitles ولكن أقول لها هو في الواقع أكثر مثل بيت.
    But tell me, what's gonna happen when they stop one of the brown girls... who's wearing panties? Open Subtitles ولكن قولي لي، ماذا سيحدث حين يوقفون واحدة من الفتيات المكسيكيات. اللاتي يرتدين السراويل؟ .
    Impressive, your command of my titles, But tell me who you are and what you want here. Open Subtitles رائع ، معرفتك بألقابي لكن اخبرني من أنت و ماذا تفعل هنا.
    But tell him to put some trousers on. Nobody needs to see that, horrible little chicken legs... Open Subtitles لكن أخبريه أن يرتدي سروالًا، فلا أحد يريد رؤية أقدام الدجاج الصغيرة الفظيعة تلك
    But tell a guy. I'm full of admiration. Open Subtitles لكن أخبرنى ، فأنا معجب كبير بالعملية
    But tell her not to worry. This' ll be a quiet little midnight snack, just the two of us. Open Subtitles لكن أخبريها ألا تقلق، ستكون مجرد وجبة خفيفة كلانا فقط
    -Let the Joint Chiefs know the situation, But tell him that this should be eliminated to the intelligence community only. Open Subtitles .أخبر جنرالات الجيش بالموقف، ولكن أخبرهم أن هذا لابد أن يكون في نطاق الاستخبارات فقط
    I mean, I know she's the president of hot tunes tv China, But tell me again about how important she is. Open Subtitles أعرف بإنها رئيسة قناة هوت تونز ولكن أخبريني مرة أخرى عن مدى أهميتها.
    But tell him he's got to take us to where he lives. Open Subtitles ولكن أخبريه أن عليه إصطحابنا إلى محل إقامته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more