"but thank you" - Translation from English to Arabic

    • لكن شكراً لك
        
    • ولكن شكرا لك
        
    • لكن شكرا لك
        
    • لكن شكراً لكم
        
    • لكن شكراً لكِ
        
    • ولكن شكراً لك
        
    • لكن شكرًا لك
        
    • ولكن شكراً لكِ
        
    • لكن أشكرك
        
    • لكن شكرا لكم
        
    • لكن شكرا لكِ
        
    • لكن شكراً لكَ
        
    • ولكن شكرا لكم
        
    • ولكن شكرًا لك
        
    • لكن شكرًا لكِ
        
    Never thought I'd ever hear myself say that, but thank you, clown. Open Subtitles لم أتخيل أبداً أنني سأقول هذا لكن شكراً لك أيها المهرج
    but thank you for the explosion. I really needed it. Open Subtitles لكن شكراً لك على الإنفجار كنت بحاجة إليه حقاً
    I probably won't do the last one, but thank you. Open Subtitles أنا ربما لن استعمل اخر واحد، ولكن شكرا لك
    but thank you for asking. Okay, our techs found something. Open Subtitles لكن شكرا لك على السؤال حسناً، تقنيونا وجدوا شيئاً
    Okay, I don't know what you guys are talking about, but thank you. Open Subtitles حسناً، لـاـ أعلم يارفاق ماتتحدثون عنه، لكن شكراً لكم.
    Thank you for that, but thank you much more for this. Open Subtitles شكراً لكِ لأجل هذا لكن شكراً لكِ أكثر لاجل هذا
    - but thank you. - Come on, I'll walk you out. Open Subtitles ـ ولكن شكراً لك ـ هيا , سأتمشى معك للخارج
    It's not really my thing, being on TV, but thank you. Open Subtitles ظهوري على التلفزيون ليس تماما موطن قوتي، لكن شكرًا لك
    Not that I couldn't have handled them myself, but... thank you. Open Subtitles ليس لأنني لم أكن لأسوي أمرهم بنفسي، لكن شكراً لك
    Well, according to my SAT scores I'm just evil, but thank you. Open Subtitles وفقاً لدرجات امتحان القبول أنا شريرة فحسب، لكن شكراً لك.
    Yes, I'm more of a boxer briefs guy, but thank you. Open Subtitles أجل ، أنا شخص أميل إلى إستخدام البوكسرات ، لكن شكراً لك
    but thank you for everything you've done to help Angelo get out. Open Subtitles ولكن شكرا لك على كل ما فعلتيه لمساعدة انجيلو على الخروج
    Oh, we are stuffed, but thank you. Open Subtitles أوه، نحن ممتلئون ولكن شكرا لك ربما يريد والدك البعض
    No offense to you, I'm just not sure we share the same values, but thank you. Open Subtitles لا جرم لكم، أنا فقط لم تكن متأكدا نحن نتقاسم نفس القيم، ولكن شكرا لك.
    I'll call Beth and see if she can bring me something else to wear, but thank you. Open Subtitles سأدعو بيت ومعرفة ما اذا كان يمكن أحضر لي شيئا آخر لارتداء، لكن شكرا لك.
    Pride hurts more than my body, but thank you. Open Subtitles الكبرياء يؤلم أكثر من جسدي، لكن شكرا لك
    No, but thank you for the great early birthday present. Open Subtitles لا، لكن شكراً لكم لهدية عيد الميلاد المبكرة
    It was about instinct, but thank you for reminding me why I'm doing this and for helping me to improve upon my experiment. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالغريزة ، لكن شكراً لكِ لتذكيري بسبب فعلي ذلك الأمر ولمُساعدتي
    It's no big deal, but thank you for apologizing. Open Subtitles إنّه ليس بالأمر الجلل ولكن شكراً لك لإعتذارك
    Out of nowhere sudden appreciation. But, thank you, really. Open Subtitles تقدير مفاجئ بدون مناسبة، لكن شكرًا لك حقًا
    We have all the thin mints we need, but thank you. Open Subtitles تعلمين؟ لدينا كلّ النعناع الرقيق الذي نحتاج ولكن شكراً لكِ
    but thank you for your service. Open Subtitles لقد تم إعادة تكليفكم. لكن أشكرك على خدماتك.
    I don't comment on my personal life, but thank you. Open Subtitles أنا لا أعلّق على حياتي الشخصية لكن شكرا لكم
    I can't,but thank you,all of you,for trying to help. Open Subtitles لا أستطيع ، لكن شكرا لكِ ، شكرا لكم جميعاً للمحاولة لمساعدتِ
    I've done this before, but thank you. Open Subtitles أتممتُ ذلك سلفاً ، لكن شكراً لكَ.
    I didn't need your help but thank you all the same. Open Subtitles لم أكن بحاجة لمساعدتكم ولكن شكرا لكم جميعا على أي حال
    It's late. I've got to go, but thank you. Open Subtitles لقد تأخر الوقت, يجب أن أذهب ولكن شكرًا لك
    I know this is awkward, but thank you. Open Subtitles أعلمُ بأنّ هذا مُحرجٌ، لكن شكرًا لكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more