"but there's a lot" - Translation from English to Arabic

    • ولكن هناك الكثير
        
    • لكن هناك الكثير
        
    • ولكن ثمة الكثير
        
    • ولكن هناك العديد
        
    • ولكن هنالك الكثير
        
    You know, but there's a lot of other people. Open Subtitles أنت تعرف، ولكن هناك الكثير من الناس الآخرين.
    Your wrist isn't broken, but there's a lot of tissue damage. Open Subtitles لم يتم كسر معصمك ولكن هناك الكثير من تلف الأنسجة
    I think you're a great guy, but there's a lot I want to do with my life before I wanna get serious with anybody. Open Subtitles أعتقد أنك شاب ممتاز ولكن هناك الكثير الذي اريد أقوم به في حياتي قبل أن أدخل في علاقة حقيقية مع أي شخص
    I've seen this language before, but there's a lot I didn't learn. Open Subtitles ‏‏لقد رأيت هذه اللغة سابقاً، ‏لكن هناك الكثير لم أتعلمه. ‏
    Well, maybe not government issue, but there's a lot of information here. Open Subtitles حسناً، ربّما ليست إصدارة حُكوميّة، لكن هناك الكثير من المعلومات هنا.
    Well, yeah, but there's a lot of housing projects going up, there's roads being paved, and it's The Sunshine State. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن هناك الكثير من مشاريع الإسكان الجارية طرق يتم تعبيدها إنها الولاية المشمسة
    Yeah, I probably shouldn't tell you this, but there's a lot of weird stuff that happens over there. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن أخبرك بهذا ولكن ثمة الكثير من الأمور الغريبة تحدث هناك
    but there's a lot about life here that's not so great... Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأمور الغير جيدة حول الحياة هنا
    Yeah, but there's a lot of things I've always wanted, and I haven't done any of them. Open Subtitles نعم ولكن هناك الكثير من الاشياء الذين اردتهم دائماً و لم افعل اي شيء منهم
    I know it's a lot, Meg, but there's a lot to see. Open Subtitles أعرف إنه كثير يا ميج ولكن هناك الكثير لنراه إنها باريس
    Holly, I know it's a lot to ask, but there's a lot at stake here for me and Kevin. Open Subtitles هولي , أعرف إنه شيئاً كثيراً لأطلبه منكِ ولكن هناك الكثير علي المحك هنا لأجلي أنا وكيفين
    - I'm trying but there's a lot of damn bows here. Open Subtitles أحاول أن أكون كذلكَ، ولكن هناك الكثير من العقد هنا.
    The override only gives us access to security protocols, but there's a lot more data down there just waiting to be decoded. Open Subtitles تجاوز فقط يتيح لنا الوصول إلى بروتوكولات الأمن، ولكن هناك الكثير من البيانات إلى هناك مجرد انتظار أن يتم فك الشفرة.
    I don't have it all figured out, but there's a lot I need to tell you. Open Subtitles لم اكتشف كل شئ ولكن هناك الكثير لأخبرك بشأنه
    but there's a lot about Rachel that tells us about the unsub. Open Subtitles لكن هناك الكثير بشأن رايتشل يخبرنا عن الجاني
    I'm trying, but there's a lot of bleeding over here. Open Subtitles أنا أحاول، لكن هناك الكثير من النزيف هنا.
    There's a lot of firepower around here, but there's a lot of bullshit, too. Open Subtitles هناك العديد من الأسلاك المكهربة هنا لكن هناك الكثير من الهراء أيضاً
    but there's a lot of pressure to do something. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الضغط فافعل شيئاً ما
    -Yeah. Your father's a perfectly good guy, but there's a lot of stuff that he just doesn't understand about the world -that I understand. Open Subtitles والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها.
    You might not be aware ofthis, but there's a lot of corruption that nobody's doing anything about. Open Subtitles قد لاتكون على دراية يا سيد كيركلاند.. ولكن ثمة الكثير من الفساد الذي لا أحد يضع حداً له
    I mean, look, you're a great group of people, it's a lovely town, but there's a lot of horrible people out there, so you've got to fend for yourselves, starting today. Open Subtitles ما أعنيه هو أنكم أناس طيبون، وهذه بلدة رائعة ولكن هناك العديد من الأشخاص الفظيعين في هذا العالم لذا عليكم أن تدافعوا عن أنفسكم، بدءًا من اليوم
    but there's a lot of things we don't know, and you guys deserve to know if you're curious about them. Open Subtitles ولكن هنالك الكثير من الأشياء لا نعرفها وانتم يا رفاق تستحقون معرفة اذا كنتم فضولين عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more