"but there's one" - Translation from English to Arabic

    • لكن هناك
        
    • لكن هنالك
        
    • لكن يوجد شيء
        
    • ولكن هناك شرط
        
    But there's one problem: I no longer own a saxophone. Open Subtitles و لكن هناك مشكلة واحدة أنا لا امتلك ساكسفون
    There's no doubt Professor Seldom is a genius, But there's one area he's no different from other men. Open Subtitles لا شك أن الأستاذ سيلدوم عبقري و لكن هناك مجال لا يختلف فيه عن الرجال الآخرين
    But there's one place where his power cannot reach. Open Subtitles لكن هناك مكانا واحد لايمكن لقوته ان تصله
    - Oh, yes, But there's one gift I wouldn't trust anyone to deliver. Open Subtitles لكن هنالك هدية واحدة لم أكن لأئتمن أحداً على أن يوصّلها
    But there's one thing I want to tell you, Sam. Open Subtitles لكن يوجد شيء واحد أريد أن أقوله لك يا سام
    But there's one condition you'll need to agree to. Open Subtitles ولكن هناك شرط واحد عليك ان توافق عليه
    Thank you But there's one thing that's hard to figure out. Open Subtitles شكرا لك و لكن هناك أمر واحد من الصعب فهمه
    I don't know, But there's one item Missing from his personal effects. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكن هناك مادة واحدة الفقدان من تأثيراته الشخصية.
    But there's one danger that our implicit memory can't help us with. Open Subtitles لكن هناك خطر واحد لا يُمكن لذاكرتنا الضمنية أن تُساعدنا عليه
    Most were in the building with the hostages, But there's one signal coming from 28 Liberty. Open Subtitles أين يجب أن يكونوا في البناية مع الرهائن لكن هناك إشارة واحدة قادمة من 28 ليبرتي
    But there's one print here that makes no sense at all. Open Subtitles لكن هناك بصمات لشخص غير منطقية علي الإطلاق
    But there's one thing even a master ladies' man like you could never do, and if you could ever do it, it would be worth 500 points. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد حتى سيد نساء مثلك لايمكنه فعله أبداً وحتى لو أمكنك فعلها يوماً ، ستساوي حوالي 500 نقطة
    You know, Daddy made a whole lot of mistakes... But there's one thing about me. Open Subtitles أتعلم, والدى قام بالكثير من الآخطاء, لكن هناك شئ واحد حولى
    I may be the most powerful person in the modern world, But there's one thing I've never been able to conquer, and that is freedom of press. Open Subtitles ربما أكون أقوى شخص في العصر الحالي, لكن هناك شيء لم أستطع السيطرة عليه, وهو حرية الرأي.
    I've already done most of them, But there's one that Open Subtitles لقد انتهيت بالفعل من معظمهم لكن هناك واحد
    But there's one thing cleverness can't get you... taste. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد الذكاء وحده لا يكفي التذوق
    But there's one thing you need to know - before we go there. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد تحتاج لمعرفته قبل أن نذهب هناك.
    She thinks she's in the clear, But there's one person who can link her to my father's frame-up. Open Subtitles ،تعتقد أنّها بمأمن لكن هناك شخص واحـد والذي يستطيع أن يصلها بتلفيق التهمة لأبّي
    But there's one thing I never lied about that I would never, and those are my feelings for you. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد لم أكذب أبداً بشأنه وهي مشاعري تجاهك.
    But there's one Russian boy called Alyosha I am awfully fond of. Open Subtitles لكن هنالك ولد روسي واحد يدعى أليوشا وأنا أحبَه جداً
    But there's one or two projects we're going after that seem to look promising. Open Subtitles لكن هنالك مشروع او مشروعان نحن كنا نطارده الذي يبدو عليه انه يكون مبشر الينا
    But there's one defect that still remains. Open Subtitles لكن يوجد شيء ناقص
    But there's one reservation. Open Subtitles ولكن هناك شرط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more