"but there's something" - Translation from English to Arabic

    • لكن هناك شيء
        
    • ولكن هناك شيء
        
    • لكن هناك شئ
        
    • لكن ثمة شيء
        
    • لكن هناك شيئ
        
    • لكن هناك شيئاً
        
    • لكن هنالك شيء
        
    • لكن هناك شيئا
        
    • ولكن هناك شئ
        
    • ولكن هناك شيئا
        
    • لكن هناك أمر
        
    • لكن يوجد شيء
        
    • لكن هناك شىء
        
    • لكن ثمّة شيء
        
    • ولكن هناك شيئاً
        
    But there's something bouncing the line at the other end. Open Subtitles لكن هناك شيء ما يهزّ الخيط في الطرف الآخر
    Got a lot of friends, But there's something I get from Duke Open Subtitles حَصلَ على الكثير مِنْ الأصدقاءِ، لكن هناك شيء أُصبحُ مِنْ الدوقِ
    No, But there's something different about you, about the way you think. Open Subtitles لا. ولكن هناك شيء مُختلف حيالكِ، حول الطريقة التي تفكرين بها.
    You're not usually my type of gash, But there's something about you. Open Subtitles أنت لست عادة بلدي نوع من شرخ، ولكن هناك شيء عنك.
    But there's something amazing about these huge events, that when you dig down into them, they're all about people. Open Subtitles لكن هناك شئ ما عجيب حول هذه الأحداث الضخمة أنكى عندما تتعمقين فيهم تجديهم كلهم حول الناس
    It's made out of glass, But there's something embedded inside. Open Subtitles إنها مصنوعة من الزجاج لكن هناك شيء متضمن بالداخل
    And, you know, if he'd killed them all, then yeah, lock the psycho up. But there's something missing. Open Subtitles و، أتعرف ، لو كان قتلهم ، أجل إحبس هذا المختل ، لكن هناك شيء مفقود
    She's drained, just like the last two, But there's something new. Open Subtitles لقد تم تصفية دمها كالضحيتين الاخريتين لكن هناك شيء جديد
    I'm sorry, we had to leave your friend, But there's something you need to understand. Open Subtitles أنا آسفة، علينا أن نترك صديقك لكن هناك شيء عليك أن تفهميه
    Stop. Look, I get why you didn't want everyone around here to know, But there's something you need to know: Open Subtitles توقف، أنا أفهم لماذا لم ترد لأي شخص هنا أن يعلم لكن هناك شيء يجب أن تعرفه
    Technically, But there's something I have to do first. [dramatic music playing] [knock on door] Open Subtitles فعليا , لكن هناك شيء على القيام به أولا وجدنا فنسنت
    But there's something I'm missing in the corner of my eye. Open Subtitles ولكن هناك شيء أنا لا آراه في الزاوية من عيــــــــني
    But there's something I need to tell you before that. Open Subtitles ولكن هناك شيء أنا بحاجة لاقول لكم قبل ذلك.
    I know it's not a good time, But there's something I have to show you. Open Subtitles أعلم أنه ليس الوقت المناسب ولكن هناك شيء يجب ان اجعلك تشاهدينه
    But there's something you should know before I pull the plug. Open Subtitles ولكن هناك شيء يجب أن نعرف قبل أن يكفوا عن المحاولة.
    I don't know what is wrong with you people, But there's something dead and it reeks. Open Subtitles لست أدري ما دهاكم، أيها القوم لكن هناك شئ ميت وتفوح منه رائحة عفنة
    Of course, But there's something else you should know. Open Subtitles بالطبع، لكن ثمة شيء آخر يجدر بكما معرفته
    I feel stupid, But there's something about that guy that just - Open Subtitles أشعر بالغباء, لكن هناك شيئ بشأن ذلك الرجل أنه فقط ..
    I can't put my finger on it, But there's something off. Open Subtitles لا أستطيع أن أحدد السبب، لكن هناك شيئاً ما بها.
    I put a bunch away for rent and gas, But there's something I want to do with the rest. Open Subtitles لقد أبقيت بعضها من أجل الغاز والإيجار لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية
    But there's something special about this stretch of forest in Uganda. Open Subtitles لكن هناك شيئا خاصا في هذه الغابات الممتدة فى اوغندا
    Yes, But there's something about that story, the shooting party. Open Subtitles نعم, ولكن, هناك شئ بخصوص هذه الرواية, رحلة الصيد
    But there's something else we have and chimpanzees don't. Open Subtitles ولكن هناك شيئا اخر نملكه ولا يملكه الشمبانزي
    And you'd think there'd be an unsettling feeling... about something so drastically different, But there's something else. Open Subtitles وتظن بأنه سيكون شعور مقلق، عن شيء مختلف بشكل كبير، لكن هناك أمر آخر.
    But there's something you should know before you leave. Open Subtitles لكن يوجد شيء لابد أن تعرفي قبل المغادرة.
    We're partners now, But there's something I need to take care of alone. Open Subtitles ,نحن شركاء الآن .لكن هناك شىء يجب ان اعتنى به بمفردى
    They got the case thrown out on procedural grounds. But there's something you should know. Open Subtitles تمكنوا من إسقاط القضية لأسباب إجرائية لكن ثمّة شيء ينبغي أن تعلميه
    Listen£¬ I know you're hurt£¬ But there's something you should understand. Open Subtitles اسمعا, أعرف أنكما تأذيتما ولكن هناك شيئاً يجب أن تفهماه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more