"but trust" - Translation from English to Arabic

    • ولكن ثق
        
    • لكن ثق
        
    • لكن ثقي
        
    • ولكن ثقي
        
    • لكن ثقوا
        
    • لكن الثقة
        
    • لكن ثقا
        
    • لكن ثِق
        
    • ولكن ثقو
        
    • ولكن صدقوني
        
    I know you don't know him, But trust me, I do. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا أعرفه، ولكن ثق بي، وأنا لا.
    But trust me. We'll persevere and keep our colonies! Open Subtitles ولكن ثق بي، سنحافظ على مستعمراتنا من هذا.
    Look, I know you don't have to do this, Hal, But trust me, you want to, all right? Open Subtitles أعلم أنه ليس يجب عليك أن تفعل هذا لكن ثق بي ، ستودّ ذلك حسناً ؟
    Joe's great at that, But trust me, he will burn you. Open Subtitles جو بارع في هذا الشيء, لكن ثق بي سوف يدمرك
    It's a longer story than we have time for, but... trust me... you don't want this life... Open Subtitles هي قصّة يطول شرحها عن الوقت الذي نملكه لكن ثقي بي، لست تريدين هذه الحياة.
    But trust me, once I get started, you'll never even notice. Open Subtitles ولكن ثقي بي حالما أبدأ ، لن تلاحظي شيئاً بعدها
    Sorry I'm late everyone, But trust me, it's worth it. Open Subtitles آسف على تأخري، لكن ثقوا بي، تأخرت لسبب جدير.
    But trust me when I tell you I haven't given up. Open Subtitles ولكن ثق بي عندما أقول لك أنّي لمْ أستسلم بعد.
    You think you want to be alone, But trust me, you don't. Open Subtitles تخال نفسك ستتحمل الأمر وحدك، ولكن ثق بي لن يمكنك ذلك
    Afraid there isn't much to be done for the wounds But trust them to providence. Open Subtitles أخاف أنه ليس هناك الكثير مما يمكنني القيام به للجروح ولكن ثق بالعناية الإلهية
    You might know the Shadow World, But trust me... Open Subtitles يمكنك أن تعرف عالم الظل ولكن ثق بي
    Obviously you don't see it yet, But trust me, you will. Open Subtitles ربما لم تتنبه لهذا حتى الآن لكن ثق بي، ستفعل
    I know,you think you'd never use a bidet, But trust me,once you do, you'll never go back to just wiping. Open Subtitles اعرف.انت تعتقد انك لن تستخدم رشاش الماء.لكن ثق بي عندما تبدأ باستخدامه انت ان تعود ابدا لفقط المسح
    You know, most dudes, they don't know what women got, But trust me, bro, it is way, way better. Open Subtitles أتعلم, معظم الرجال لا يعلمون احساس النساء بالنشوة لكن ثق بي يا رجل انه افضل, افضل بكثير
    But trust me-- there are no lingering feelings between me and Teddy. Open Subtitles لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي
    One must embellish, But trust me, we'll adjust as necessary. Open Subtitles علينا تنميقُ الأمور، لكن ثقي بي سوف نتكيّف حسبما تقتضي الحاجة
    But trust me, it'd be a win-win. Open Subtitles لكن ثقي بي ، سيكون هذا موقف مُربح للطرفين
    But trust me, she is not going to kill herself, and nothing is gonna change until she changes. Open Subtitles لكن ثقي بي، لن تنتحر، و لن يتغير شيء حتى تتغير
    Look, Riley, it's sweet that you're being so considerate, But trust me, Amanda will get over this. Open Subtitles اسمعي, رايلي من الجميل أن تكوني مراعية لمشاعر الآخرين ولكن ثقي بكلامي, أماندا ستنسى الأمر
    But trust me, it isn't always easy being the parent we aspire to be. Open Subtitles ولكن ثقي بي، ليس امراً سهلا دائما بان نكون الاهل الذي نامل بان نصبح عليهم
    Ok, it may sound a little weird, But trust me. Open Subtitles حسناً, قد تبدوا غريبة بعض الشيء لكن ثقوا بي
    But trust must be earned... with random, non-invasive testing. Open Subtitles لكن الثقة يجب أن تكتسب... بواسطة اختبار عشوائي,غير عدواني
    But trust me when I say I make a better friend than foe. Open Subtitles لكن ثقا بقولي، الأفضل أن أكون صديقكن من أن أكون عدوكن.
    But trust me, you don't want to push her away. Open Subtitles لكن ثِق بي، لا ينبغي أن تُبعدها
    I know he's nervous, But trust me, you guys are not going to regret this. Open Subtitles أنا أعلم انه متوتر، ولكن ثقو بي، انتم يا رفاق لن تأسفوا لذلك.
    We regret this war has claimed so many lives But trust me neither of the two governments want this war. Open Subtitles نحن نادمون أن هذه الحرب حصدت الكثير من الأرواح ولكن صدقوني كلا الحكومتين لا تريد الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more