"but we're not" - Translation from English to Arabic

    • لكننا لسنا
        
    • ولكننا لسنا
        
    • لكنّنا لسنا
        
    • ولكن نحن لسنا
        
    • ولكن نحن لا
        
    • لكننا لا
        
    • لَكنَّنا لَسنا
        
    • لكننا لن
        
    • لكن نحن لا
        
    • لكننا لم
        
    • ولكن لسنا
        
    • ولكننا لا
        
    • لَكنَّنا لا
        
    • لكن نحن لسنا
        
    • لكن لسنا
        
    but we're not ready to pay anything close to that. Open Subtitles لكننا لسنا مستعدين للدفع أي شيء قريب من ذلك
    but we're not ready to be anything but spectators in this. Open Subtitles لكننا لسنا مستعدين لنكون أي شيء إلا مشاهدون في هذا
    You know, you keep sayin'that we just alike, but we're not. Open Subtitles أتعلم ، أنت تقول دوماً أننا متشابهين ، ولكننا لسنا كذلك
    but we're not even sure what the hearing entails. Open Subtitles لكنّنا لسنا متأكّدين حتى ما الذي سيتبع الجلسة
    Pretty sure it didn't come out of S.H.I.E.L.D., but we're not the only agency that has it. Open Subtitles متأكد من أنه لم يخرج من الدرع، ولكن نحن لسنا الجهة الوحيدة التي لديه.
    We may be animals, but we're not, you know, animals. Open Subtitles ونحن قد تكون الحيوانات، ولكن نحن لا تعلمون، والحيوانات.
    but we're not the only Southerners who have suffered. Open Subtitles لكننا لسنا الجنوبيين الوحيدين الذين عانوا يا سكارليت
    I understand what you're getting at, but we're not what you think. Open Subtitles .. إنني أتفهَّم ما تمرين به .. لكننا لسنا كما تعتقدين
    but we're not that way, I'm afraid. We need each other. Open Subtitles لكننا لسنا كذلك، أخشى هذا نحن في حاجة ماسّة لبعضنا
    We have enough evidence, but we're not sure he's our guy. Open Subtitles ، لدينا أدلةً كافية لكننا لسنا متأكدين بأنهُ الشخص المطلوب
    It would be, but we're not here to sign anything. Open Subtitles سيكون كذلك لكننا لسنا هنا لتوقيع أي شيء.
    I know you think we're on different sides here, but we're not. Open Subtitles أنا أعلم أنك تفكر نحن على جوانب مختلفة هنا، ولكننا لسنا.
    Yeah, but we're not okay, Sarge. None of us are okay. Open Subtitles نعم، ولكننا لسنا بخير أيّها الرقيب، لا أحد منّا بخير
    Because we can get stuck in one spot, as one thing, one identity, but we're not one thing. Open Subtitles لأنه بإمكاننا أن نكون في بقعة ما كشيء لا يتغير وكهوية واحدة ولكننا لسنا شيئًا واحدًا
    Well, you're right. She wouldn't. but we're not her. Open Subtitles أنتِ محقّة، ما كانت لتفعل لكنّنا لسنا مثلها
    but we're not here to take more of that. Open Subtitles ولكن نحن لسنا هنا لتأخذ أكثر من ذلك.
    All that may be true, but we're not here talking about me. Open Subtitles قد يكون ذلك كله صحيح ولكن نحن لا نتحدث هنا عني
    but we're not looking for Wills so there is no 5 million. Open Subtitles لكننا لا نبحث عن ويلز لذلك ليس هناك 5 ملايين دولار.
    We're not like the gods, but we're not like them either. Open Subtitles نحن لَسنا مثل الآلهةِ، لَكنَّنا لَسنا مثلهم أمّا.
    He's a solid goaltender, but we're not playing for a national championship. Open Subtitles إنه حارس مرمى ممتاز لكننا لن نلعب في بطولة محلية هنا
    I wish I could, but we're not allowed. Open Subtitles أتمنّى بأنّ يمكنني، لكن نحن لا يُسمح لنا
    but we're not finished in the living room, so no peeking. Open Subtitles لكننا لم تنته في غرفة المعيشة ، لذلك لا نظر.
    but we're not here to discuss NIH violations Open Subtitles ولكن لسنا هنا لمناقشة التعدي على المعاهده الوطنيه للسلامة الصحيه
    I understand what you're saying, but we're not looking into it. Open Subtitles أنا أفهم ما تقول، ولكننا لا ننظر في الامر.
    It's like The Hunger Games, but we're not going to be eating food. Open Subtitles هو مثل ألعاب الجوعَ، لَكنَّنا لا نَذْهبُ لكي يَأْكلَ غذاءَ.
    Yes, ma'am, and I'm sure that's the case, but we're not here about the, uh, the missing bride. Open Subtitles نعم سيدتي انا أأكد لكي ان هذه هي القضية لكن نحن لسنا هنا من اجل العروسة الضائعة
    We see each other a lot, but we're not super close. Open Subtitles نرى بعضنا كثيرا لكن لسنا قريبات لهذا الحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more