"but you did" - Translation from English to Arabic

    • لكنك فعلت
        
    • ولكنك فعلت
        
    • لكنك قمت
        
    • لكنك فعلتها
        
    • لكنّك فعلت
        
    • لكنك كنت
        
    • لكنكِ فعلتِ
        
    • ولكنك قمت
        
    • ولكنكِ فعلتِ
        
    • ولكن فعلت
        
    • لكن فعلتم
        
    • لكنك فعلتِ
        
    • ولكنك فعلتها
        
    • ولكنّك فعلت
        
    • لَكنَّك عَمِلتَ
        
    I know it's rough, Son, but you did the right thing. Open Subtitles أعلم بأن الأمر صعب يا بني لكنك فعلت الأمر الصحيح
    I didn't wanna interrupt. - No problem, but you did. Open Subtitles انا اسف لم ارد المقاطعة ليست مشكلة لكنك فعلت
    They would all have made it home, but you did something! Open Subtitles كان يمكن أن يصلوا كلهم للوطن ولكنك فعلت شىء ما
    I don't hate you, but you did this, and you can try to get out of it, but what you can't do anymore is deny you did it. Open Subtitles لا اكرهك, ولكنك فعلت هذا و تستطيع المحاولة للخروج من هذا ولكن ما لا تستطيع فعله بعد الآن هو انكار فعلتك
    but you did the one thing no one can ever come back from. Open Subtitles لكنك قمت بالشيء الوحيد الذي لا يمكن لأحد أن يتعافى منه
    This is huge, man. I don't know how you did it, but you did it. Open Subtitles هذا عظيم يا صاح, لا أعلم كيف فعلتها لكنك فعلتها
    Yeah, but you did and when the others find out you crossed early, you might get a matching shiner. Open Subtitles ‫أجل، لكنّك فعلت وحين يكتشف الآخرون ‫أنّك حنثتَ مبكرًا، ‫قد تحظى بكدمة على عينك الأخرى.
    And you shouldn't kill a DEA agent, but you did it. Open Subtitles ‫وأنت لا يمكنك قتل عميل مكافحة المخدرات، ‫لكنك فعلت.
    but you did you do it again. You found another stooge. Open Subtitles لكنك فعلت ذلك مجدداً وجدت شخصاً مستضعفاً آخر
    Nobody could catch Sully, but you did. Open Subtitles لا أحد يقدر على الأمساك بسلي و لكنك فعلت ذلك.
    You knew it would upset him if you told me that it was your move, but you did it anyway? Open Subtitles لو انك اخبرتني انها كانت حركتك لكنك فعلت ذلك على اية حال ؟ لما قمت بذلك ؟
    You shouldn't have done that, but you did it. Open Subtitles ما كان عليكِ أن تفعل ذلك، ولكنك فعلت
    I know... that you wish to God that you didn't, but you did. Open Subtitles أنا أعلم أنك تتمنى من الرب لو لم تفعل ولكنك فعلت
    I haven't been able to put it into words, but you did. Open Subtitles لم أكن قادرة على وضع ذلك في كلمات، ولكنك فعلت.
    but you did threaten him, and the parts used to make the device that did kill him were all sent to a P.O. box in your name. Open Subtitles لكنك قمت بتهديده والقطع المستعملة في صُنع الجهاز الذي قتله تم إرسالها إلى صندوق بريدي بإسمك
    but you did it by putting a shiv in your fellow attorneys. Open Subtitles لكنك فعلتها بتوجيه سكينة على زملائك المحامين
    but you did and you need to accept that. Open Subtitles لكنّك فعلت ذلك ، و عليك قبول هذا
    Your shy roommate didn't know how valuable her songs were, but you did, didn't you? Open Subtitles زميلتك في الغرفة الخجولة لم تكن تعرف مدى قيمة أغانيها و لكنك كنت تعرف ، أليس كذلك ؟
    You had no reason to save me but you did. Open Subtitles وأنتِ لم يكن لديكِ سبب يدفعكِ لإنقاذي لكنكِ فعلتِ
    You may not know it, but you did something today. Open Subtitles من الممكن عدم معرفتك بذلك ولكنك قمت بشيء اليوم
    but you did. And there's someone else you hurt much more. Open Subtitles ولكنكِ فعلتِ وهناك أحداً آخر أذيتيه أكثر مني
    I know it doesn't seem like it right now, but you did. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لا يبدو مثل في الوقت الراهن، ولكن فعلت.
    but you did process the scene, which means you do know who did kill him. Open Subtitles لكن فعلتم معالجة المشهد، مما يعني أنك لا تعرف الذين قاموا بقتله.
    You know, I never thought you'd beat my gift, but you did. Open Subtitles تعلمين، لم أظن البتة أنّك ستتغلبين على هديتي، لكنك فعلتِ.
    It may have been under crazy circumstances, but you did it, and you have no right to drag me into this. Open Subtitles ربما كان تحت ظروف مجنونه ولكنك فعلتها وليس لديك الحق لأقحامي في ذلك
    You're right, there is no need to remind me, but you did it anyway. Open Subtitles أنت محقّ، ليس هنالك داعٍ ولكنّك فعلت ذلك على أيّة حال
    I didn't think you could pull it off, but you did. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ إسحبْه، لَكنَّك عَمِلتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more