"but you got to" - Translation from English to Arabic

    • لكن عليك أن
        
    • لكن يجب أن
        
    • ولكن عليك أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • لكن عليك ان
        
    • ولكن عليكِ أن
        
    • ولكن كنت حصلت على
        
    • لكن يجب عليك
        
    • ولكن يجب ان
        
    • ولكن عليك ان
        
    • ولكن لابد أن
        
    • لَكنَّك وَصلتَ إلى
        
    • لكن عليكم أن
        
    • ولكن يجب عليك
        
    • ولكن يجب عليكِ أن
        
    Are you tired? Yeah. but you got to stay awake, all right? Open Subtitles نعم ، و لكن عليك أن تبقى متيقظة ، حسناً ؟
    Look, this is gonna be scary whenever you decide to do it, but you got to take that leap one day. Open Subtitles اسمع، سيكون الطيران مخيفاً في أيّ وقت تقرر الإقدام عليه. لكن عليك أن تقفز هذه القفزة يوماً ما.
    but you got to admit you sort of miss it. Open Subtitles لكن يجب أن تعترف لقد إشتقت لهذا نوعاً ما
    You need a presidential pardon but you got to work with me. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى عفو رئاسي لكن يجب أن تتعاونين معي
    but you got to the most merciful man I've ever met. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون الأكثر رجل رحيم قابلتهم في حياتي.
    It's not hard to understand, but you got to ask yourself Open Subtitles ليس من الصعب تفهم ذلك ولكن يجب أن تسألي نفسك
    Look, I didn't want to do this in front of Candace'cause, frankly, I don't want to do anything in front of Candace, but you got to level with me. Open Subtitles اسمع، لم ارد ان افعل هذا امام كانديس لانني بصراحة لا اريد ان افعل اي شئ امام كانديس، لكن عليك ان تكون فى نفس مستواي
    but you got to hear this first. If you play this in court, Open Subtitles لكن عليك أن تسمع هذا أولاً إن شغّلت هذا في المحكمة
    Fine, come along for a couple days, but you got to keep up, all right? I don't feel like babysitting. Open Subtitles حسناً، تعالي معي ليومين لكن عليك أن تجاريني
    No one can use it against you, but you got to be honest with us. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا
    I know, but you got to take me somewhere, because I can't go back. Open Subtitles أعلم, لكن عليك أن تاخذني لمكان ما لأنني لا استطيع أن أتراجع
    I know you've got satellites and holograms and stuff, but you got to understand the bad guys are good at what they do, too. Open Subtitles اعلم أنّك تملك اقمار صناعية وصور ثلاثية الأبعاد وأشياء كهذه لكن يجب أن تفهم الأشرار يجيدون ما يقومون به أيضا
    but you got to promise not to tell anyone though, okay? Open Subtitles لكن يجب أن تعداني ألا تخبران أي أحد، حسناً؟
    but you got to promise not to make fun of me, okay? Open Subtitles لكن يجب أن تعداني ألا تسخران مني، حسناً؟
    but you got to get the people in the theater. Open Subtitles ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض.
    And I'll arrange that, but you got to be ready to pay. Open Subtitles وسوف أرتب ذلك ، ولكن عليك أن تكون على استعداد لدفعه.
    We're on it, but you got to give me the wheel. Open Subtitles سنعمل على ذلك ولكن عليك أن تسلمني عجلة القيادة
    but you got to promise me to look after him because he means a lot to me. Open Subtitles ولكن يجب أن تقطع لي وعداً بأن تعتني بها جيداً لأنها تعني الكثير بالنسبة لي
    Hey, lucky for you, I got a move that's, like, so crazy good that I'm gonna tell you about, but you got to be insanely flexible, okay? Open Subtitles من حسن حظك ، لدي حركة رائعة جدا بخيث سوف اخبرك عنها لكن عليك ان تكون مرنا كثيرا حسنا ؟
    Look, I didn't want to say too much, but you got to know, Open Subtitles انظري ، لاينبغي علي قول الكثير ولكن عليكِ أن تعلمي
    No offense, but you got to admit that seems a little small for a mythological creature of your stature. Open Subtitles لا جريمة، ولكن كنت حصلت على الاعتراف الذي يبدو صغير قليلا ل مخلوق الأسطورية للمكانة الخاصة بك.
    Okay, but you got to do one thing for me. Open Subtitles حسناً، لكن يجب عليك أن تفعل شيء واحد لأجلي.
    but you got to realize, if you don't think anything of yourself, how do you expect anybody else to? Open Subtitles ولكن يجب ان تدركين, اذا لم تفكري بأي شيء عن نفسك, كيف تتوقعين أي احد ان يفعل؟
    but you got to take some responsibility for what's happened here. Open Subtitles ولكن عليك ان تتحمل بعض المسؤوليه لما حدث هنا
    but you got to understand, the decisions I made when I was alive, Open Subtitles ولكن لابد أن تتفهمي، أن القرارات ااتي اتخذتها في حياتي،
    but you got to do what I say. Open Subtitles لَكنَّك وَصلتَ إلى تَعمَلُ الذي أَقُولُ.
    I'll give you this guy who wants a hit man, but you got to get Frankie out of jail. Open Subtitles سأسلّمكم هذا الشخص الذي يريد تأجير القاتل المأجور لكن عليكم أن تخرجوا فرانكي من السجن
    but you got to get up a little earlier in the morning to put one over on ole Tandycakes. Open Subtitles ولكن يجب عليك ان تستيقظ بدري قليلا في الصباح. لكي تضع واحدة على كيكات تاندي.
    I love you dearly, but you got to shut up. Open Subtitles ) أحبّكِ كثيراً، ولكن يجب عليكِ أن تخرسي حقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more