The President is elected by a majority vote of all members of Government. | UN | ويُنتخب الرئيس بأغلبية أصوات جميع أعضاء الحكومة. |
Needless to say, the draft resolution focuses entirely on Israel and singles it out, as was the case with an Arab-sponsored resolution at the IAEA General Conference that was rejected by a majority vote. | UN | وغني عن البيان أن مشروع القرار يركز تماما على إسرائيل ويخصها بالذكر، مثلما كان الحال مع قرار قدمته الدول العربية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وجرى رفضه بأغلبية الأصوات. |
The President is elected by a majority vote of all Government members. | UN | ويُنتخَب الرئيس بأغلبية أصوات جميع الوزراء. |
The decisions of the Committee were adopted by a majority of members but there was no prohibition on individual opinions. | UN | وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية الأعضاء لكنه لا يوجد أي حظر على الآراء الفردية. |
The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Rukundo was also found guilty, by a majority of the Chamber, of causing serious mental harm for the sexual assault of a young Tutsi woman. | UN | كما أدانت الدائرة روكوندو، بأغلبية قضاتها، بإلحاق ضرر عقلي بالغ بشابة من التوتسي باعتدائه عليها جنسيا. |
The Head of State is the President of the Republic who is elected by a majority of all members of the Assembly on a motion made by the Prime Minister. | UN | أما رئيس الدولة فهو رئيس الجمهورية الذي ينتخب بأغلبية جميع أعضاء الجمعية الوطنية بناءً على اقتراح يقدمه الوزير الأول. |
Cases referred to a panel of three judges shall be decided by a majority vote. | UN | ويبت في القضايا التي تحال إلى فريق من ثلاثة قضاة بأغلبية الأصوات. |
All decisions were taken by a majority vote of the magistrates. | UN | وقال إن جميع القرارات تتخذ بأغلبية أصوات القضاة. |
Any amendment to this Treaty shall be approved by a majority of the votes of the States Parties. | UN | ويتم إقرار أي تعديل لهذه المعاهدة بأغلبية أصوات جميع الدول الأطراف. |
Decisions of the Council on procedural matters, however, shall be taken by a majority vote. | UN | أما قرارات المجلس في المسائل الإجرائية فتصدر بأغلبية الأصوات وتحدد اللائحة الداخلية للمجلس هذه المسائل. |
The Committee, by a majority vote of its members, decides whether to make recommendations regarding the proposed law. | UN | وتقرر اللجنة، بأغلبية أصوات أعضائها، ما إذا كان يجب تقديم توصيات بشأن القانون المقترح. |
Decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. | UN | تتخذ مقررات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Decisions of the Committee shall be made by a majority vote of the members present. | UN | تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Where procedural disputes arise, decisions are made by a majority vote of its members. | UN | فحيثما تنشأ خلافات إجرائية، تتخذ القرارات بأغلبية أصوات أعضائه. |
Decisions and recommendations of the Board shall be made by consensus or, where this is not possible, by a majority of the members present and voting. | UN | ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء أو إذا تعذّر ذلك، بأغلبية أعضائه الحاضرين الذين أدلوا بأصواتهم. |
Decisions and recommendations of the Board shall be made by consensus or, where this is not possible, by a majority of the members present and voting. | UN | ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء أو إذا تعذر ذلك، بأغلبية الأعضاء الحاضرين الذين أدلوا بأصواتهم. |
A proposal that has been adopted or rejected by a majority or two-thirds vote may be reconsidered if the Conference, by a two-thirds majority, so decides. | UN | أما الاقتراح الذي يعتمد أو يرفض بأغلبية الأصوات أو ثلثيها فيجوز إعادة النظر فيه إذا قرر المؤتمر ذلك بأغلبية الثلثين. |
Judgements by a Chamber shall be rendered by a majority of the judges, to which separate or dissenting opinions may be appended. | UN | وتصدر أحكام الدائرة بأغلبية القضاة، يجوز تذييلها بآراء مستقلة عنها أو معارضة لها. |
Judgements by a Chamber shall be rendered by a majority of the judges, to which separate or dissenting opinions may be appended. | UN | وتصدر أحكام الدائرة بأغلبية القضاة، يجوز تذييلها بآراء مستقلة عنها أو معارضة لها. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. | UN | وإذا طُعن في قرار الرئيس، يطرح الطعن للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Only in case of an uneven number of arbitrators, the decision of the A.T. can be made by a majority. | UN | فلا يمكن أن يصدر قرار هيئة التحكيم بالأغلبية إلاّ في حالة وجود عدد مفرد من المحكّمين. |
The Convention sets out detailed procedures governing the application and consideration of such requests, which the parties to the Convention may grant by a majority vote. | UN | ويجوز للأطراف في الاتفاقية منح التمديد بغالبية الأصوات. |
It is currently composed of the IOC President, four Vice-Presidents and 10 other members, including an athlete representative, all elected by the Session by Secret ballot, by a majority of votes cast, for a four-year term. | UN | ويتكون حالياً من رئيس اللجنة وأربعة نواب للرئيس و 10 أعضاء آخرين، منهم ممثل رياضي، تنتخبهم اللجنة جميعاً بالاقتراع السري، وبأغلبية الأصوات المدلى بها، لمدة أربع سنوات. |
- Decisions of the board shall be adopted by a majority vote of the members present. | UN | :: تتخذ قرارات المجلس بأكثرية عدد أصوات الأعضاء الحاضرين.. |