It is entirely funded by my own personal publishing fortune. | Open Subtitles | تم تمويلها بأكملها من قِبل ثروتي الخاصة بمؤلفاتي المنشورة |
I thought they were process servers sent by my wife. | Open Subtitles | اعتقدت أنهم خادمين العمليات تم إرسالهم من قِبل زوجتي |
I was born into privilege, groomed by my father to be a businessman, to take over his company. | Open Subtitles | لقد ولدت فى ثراء وتربيت على يد والدى حتى أصير رجل أعمال ولأتولى الشركه من بعده |
I'm just trying to do right by my patient. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أُحاولُ ليَعمَلُ حقُّ مِن قِبل مريضِي. |
The new SRT Board of Governors recently appointed by the National Assembly in accordance with the model recommended by my Office has adopted the SRT statute. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، قام مجلس محافظي الهيئة الجديد، الذي عينته الجمعية الوطنية مؤخرا وفقا للنموذج الموصى به من مكتبي، باعتماد النظام اﻷساسي للهيئة. |
If you want your bracelet back... you're going to have to play by my rules from now on. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أستعادة سوارك سيتحتم عليك أن تلعب وفق قواعدي من الآن فصاعداً |
While I'm off being tortured by my new acting teacher? | Open Subtitles | بينما أنا في الخارج أتعذب من طرف معلمي ؟ |
Even if that egg shouldn't have arrived at Chicago Poly-Tech, it was purchased legally and fairly by my clients. | Open Subtitles | حتى لو كانت هذه البويضه لا تنتمي للمختبر لقد تم شراءها قانونيا وبكل عدل من قِبل موكليّ |
The attack upon your vessel was not authorised by my government. | Open Subtitles | الهجوم على مركبتك الفضائية لم يكن مُخوَّلاً من قِبل حكومتي. |
I've been getting hustled by my granddaughter at Go Fish. | Open Subtitles | لقد كان يتمّ خداعي من قِبل حفيدتي بلعبة الورق |
This area was occupied by my country during the war. | Open Subtitles | هذه المُقاطعة تمّ إحتلالها من قِبل دولتي أثناء الحرب |
They've both been security vetted by my own department. | Open Subtitles | كلاهما تمت مراقبتهم أمنيا من قِبل رجال قسمي |
- Which part, getting beaten to a pulp by my psycho girlfriend, or screaming our safe world like a baby who needs his diaper changed? | Open Subtitles | عندما ضُربت على يد خليلتي المُختلة عقلياً أم عندما كُنت أصرخ كالطفل الذي يحتاج إلى تغيير حفاضاته ؟ |
I was raised by my grandma and I loved her even more because she chose to do it. | Open Subtitles | لقد رُبيتُ على يد جدتي وقد زاد ذلك من حبي لها، لأنها اختارت أن تربيني. |
I was raised by my grandma, who told me every day, | Open Subtitles | لقد تربيت على يد جدتى والتى أخبرتنى كل يوم |
Claude, I won't apologize for doing what is right and what I was asked to do by my boss. | Open Subtitles | كلود، أنا لَنْ أَعتذرَ لعَمَل الذي صحيحُ وما أنا سُأِلتُ ليَعمَلُ مِن قِبل رئيسِي. |
There you are, this poor, little, innocent thing that wouldn't hurt a fly... and then one day you're murdered by my own son. | Open Subtitles | ها أنت ذا, هذا الشيء البريء المسكين الذي لا يؤذي ذبابة وذات يوم تم قتلك مِن قِبل ابني الوحيد. |
And I want all the touch screens to say that they're powered by my clean energy initiative'cause those ecotards love that shit. | Open Subtitles | و أريد كل الشاشات القابلة للمس أن يُظهروا بأنّهم أُنتجوا وفقا لمبادرتي للطاقة النظيفة ﻷن أولئك المهووسين بالبيئة يحبّون تلك الترّهات. |
by my calculations, they're now at Fairfax and Third. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي، وهم الآن في فيرفاكس والثالث. |
If you want your bracelet back, you're going to have to play by my rules from now on. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أستعادة سوارك سيتحتم عليك اللعب وفق قواعدي من الأن فصاعداً |
I will try to provide an initial response and can then perhaps lay the groundwork for some elaboration by my colleague, Ambassador Antonov. | UN | وسأحاول تقديم جواب أولي وأن أمهد الطريق ربما لشيء من التوسع من طرف زميلي السفير أنتونوف. |
The two delegations immediately agreed to the following agenda, which was presented by my Special Representative: | UN | ووافق الوفدان فورا على جدول اﻷعمال التالي الذي قدمته ممثلتي الخاصة: |
Because I can't turn down a position given by my queen. | Open Subtitles | لأنني عاجزه عن رفض منصب منح لي من قبل الملكه |
Well, I tried, but she was irritated by my insistence that she not die. | Open Subtitles | حسنا، أنا حاولت، لكنها كانت غضب من قبل بلدي إصرار أنها لا يموت. |