"by organizations of" - Translation from English to Arabic

    • لدى مؤسسات
        
    • من منظمات
        
    • بها مؤسسات
        
    • التي اتخذتها مؤسسات
        
    • من قبل مؤسسات
        
    • تقوم به مؤسسات
        
    • بالنسبة لمنظمات
        
    • من جانب مؤسسات
        
    • التي تبذلها مؤسسات
        
    • مؤسسات منظمات
        
    • التي تعقدها المنظمات من
        
    • بها منظمات
        
    • تقدمها مؤسسات
        
    All personnel employed by organizations of the United Nations system are expected to adhere to security rules, regulations and procedures. UN ويتوقع من جميع الموظفين العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يمتثلوا للقواعد والأنظمة والإجراءات الأمنية.
    9. Persons employed by organizations of the United Nations system and their eligible dependants UN 9 - العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعالوهم المستحقون
    Including initiatives by organizations of a military nature would not be helpful for that purpose, and could be misinterpreted. UN وإن إدراج مبادرات من منظمات ذات طبيعة عسكرية لا يساعد على تحقيق هذا الغرض، ويمكن إساءة تفسيره.
    The exhibition will endeavour to demonstrate, in an integrated manner, the activities undertaken in mine-affected countries by organizations of the United Nations system. UN وسيحاول المعرض أن يبين، بطريقة متكاملة، اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، في البلدان المتأثرة باﻷلغام.
    Actions taken by organizations of the United Nations system UN ثالثا - الإجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    5. Monitoring of the implementation of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission and the General Assembly by organizations of the United Nations common system. UN 5 - رصد تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة من قبل مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Objective: To promote and ensure the unity of purpose and cohesion of action in drug control by organizations of the United Nations system. UN الهدف: تعزيز وضمان وحدة الهدف وتماسك العمل الذي تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات
    22. Personnel employed by organizations of the United Nations shall be responsible for the following: UN 22 - ويضطلع الأفراد العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمسؤولية ما يلي:
    It will be the responsibility of country representatives to ensure that all persons employed by organizations of the United Nations system and eligible dependants at the duty station are security-certified. UN وسيتولى الممثلون القطريون مسؤولية كفالة حصول جميع الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين على هذه الشهادة الأمنية.
    However, unlike some other parts of the United Nations system, in the field of security compliance, lives of personnel employed by organizations of the United Nations are at stake. UN ولكن خلافا لما هو الحال في بعض المجالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فإن مجال الامتثال للقواعد الأمنية يرتبط بتعرض حياة الموظفين العاملين لدى مؤسسات الأمم المتحدة للخطر.
    N. Personnel employed by organizations of the United Nations system UN نون -الموظفون العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    17. Personnel employed by organizations of the United Nations system are accountable to their respective organizations. UN 17 -يخضع الموظفون العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمساءلة أمام منظمة كل منهم.
    She also wondered whether those services were provided by organizations of civil society and whether the Government provided such organizations with financial support. UN وسألت أيضا إن كانت تلك الخدمات تقدم من منظمات المجتمع المدني، وإن كانت الحكومة تزود تلك المنظمات بدعم مالي.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of firm pledges made by organizations of established repute is recognized as income at the time the pledge is accepted. UN وتوخياً للحيطة في الإدارة المالية، تُقيد في الحسابات نسبة أقصاها نصف قيمة التبرعات الثابتة المعلنة من منظمات حسنة السمعة كإيرادات وقت قبول التبرع المعلن.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of firm pledges made by organizations of established repute, are recognized as income at the time the pledge is accepted. UN وتوخياً للحيطة في الإدارة المالية، تُقيد في الحسابات نسبة أقصاها نصف قيمة التبرعات الثابتة المعلنة من منظمات حسنة السمعة كإيرادات وقت قبول التبرع المعلن.
    The Department of Humanitarian Affairs has been designated as the focal point for collecting information on missions related to humanitarian assistance undertaken by organizations of the system; UN عينت إدارة الشؤون اﻹنسانية بوصفها مركز تنسيق لجمع المعلومات عن البعثات التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية؛
    Implementation of the United Nations System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control: action by organizations of the United Nations system UN تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات: اﻹجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    6. Monitoring of the implementation of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission and the General Assembly by organizations of the United Nations common system. UN 6 - رصد تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة من قبل مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Objective: The subprogramme aims to promote and ensure the unity of purpose and cohesion of action in drug control by organizations of the United Nations system. UN الهدف: تعزيز وضمان وحدة الهدف وتماسك العمل الذي تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات.
    The Committee also notes with concern the criminal investigations instituted against women defending reproductive rights, as well as the de facto constraints that limit the enjoyment of the right to freedom of association by organizations of human rights defenders (arts. 2, 12 and 16). UN كما تلاحظ اللجنة بقلق ما تعرضت له نساء يناضلن لإعمال حقوق الإنجاب من تحقيقات جنائية، وما تسببه القيود المفروضة بحكم الأمر الواقع من تعطيل لإعمال الحق في حرية تكوين الجمعيات بالنسبة لمنظمات المدافعين عن حقوق الإنسان. (المواد 2 و12 و16)
    Monitoring of the implementation of decisions and recommendations of the International Civil Service Commission by organizations of the United Nations common system UN الفصل السادس - رصد تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية من جانب مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    This was especially relevant to efforts by organizations of the system to assist African countries to reach the Millennium Development Goals. UN وقد كان هذا وثيق الصلة بالجهود التي تبذلها مؤسسات المنظومة لمساعدة البلدان الأفريقية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    II. Proposals by organizations of the United Nations system UN الثاني - مقترحات مؤسسات منظمات منظومة الأمم المتحدة
    It is also expected that travel will be undertaken for consultations with other organizations that maintain similar rosters and for participation in annual meetings by organizations of electoral officers to help identify potential candidates for the roster, to keep abreast with developments in the electoral field and to maintain contacts with electoral institutions. UN ومن المتوقع أيضا السفر ﻹجراء مشاورات مع المنظمات اﻷخرى التي تحتفظ بقوائم مماثلة ولاشتراك موظفي الانتخابات في الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمات من أجل المساعدة في تحديد المرشحين المحتمل إدراجهم في القائمة، والوقوف على التطورات في مجال الانتخابات ومداومة الاتصالات بالمؤسسات الانتخابية.
    Many initiatives to improve the living conditions in slums are undertaken by organizations of slum-dwellers themselves. UN وهناك كثير من المبادرات لتحسين ظروف معيشة سكان الأحياء الفقيرة تضطلع بها منظمات هؤلاء السكان ذاتهم.
    Relevant information provided by organizations of the United Nations system, for example, the United Nations Environment Programme, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Meteorological Organization; UN ' ٤ ' المعلومات ذات الصلة التي تقدمها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more