"by recipient" - Translation from English to Arabic

    • المتلقية
        
    • مبينة حسب
        
    • المستفيدة عروض
        
    • من جانب البلدان المستفيدة
        
    And it must be based on policies and programmes that respect ownership by recipient countries' governments and civil societies. UN ويجب أن تستند إلى سياسات وبرامج تراعي ضرورة تحكم حكومات البلدان المتلقية ومجتمعاتها المدنية في تلك السياسات والبرامج.
    Mutual assessment reviews should be led by recipient countries and should include all stakeholders. UN وينبغي أن تقود البلدان المتلقية استعراضات التقييم المتبادل، ويجب أن تشمل تلك الاستعراضات جميع أصحاب المصلحة.
    Others have denounced the mismanagement of aid by recipient Governments, noting that poor governance often resulted in aid not being used effectively. UN وندد آخرون بسوء إدارة الحكومات المتلقية للمعونة مشيرين إلى أن سوء الحوكمة كثيراً ما يؤدي إلى عدم استخدام المعونة بفعالية.
    Multilateral development financing became increasingly conditioned on fiscal consolidation, other macroeconomic stabilization measures and market reforms to be enacted by recipient Governments. UN وبصورة مطردة، أصبح التمويل الإنمائي المتعدد الأطراف مشروطاً بالتماسك المالي، وتدابير أخرى لتثبيت الاقتصاد الكلي، وإصلاحات سوقية تسنها الحكومات المتلقية.
    The United Nations development assistance framework must be approved by recipient Governments to ensure that it corresponds to and reflects national priorities. UN وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة يجب أن توافق عليه الحكومات المتلقية لتكفل استجابته لﻷولويات الوطنية.
    Support services are provided by recipient offices of these funds. UN تقدم خدمات الدعم من المكاتب المتلقية لهذه اﻷموال.
    This must be matched by recipient countries and should involve civil society as respected partners in national responses. UN ويجب أن يضاهي هذا التمويل تمويل من جانب البلدان المتلقية للعون وأن ينشغل المجتمع المدني كشريك محترم في الردود الوطنية.
    It will lead to better absorption of aid by recipient countries and ultimately facilitate their attainment of the MDGs. UN وسيؤدي إلى استيعاب الدول المتلقية للمعونات على نحو أفضل مما سيسهل في نهاية المطاف بلوغها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Training tools should be self-sustainable and reusable by recipient States. UN ● ينبغي أن تكون الأدوات التدريبية قادرة في حد ذاتها على الاستمرار وقابلة لأن تُعيد الدول المتلقية استخدامها.
    First, a major advantage of the One United Nations concept would be increased ownership by recipient countries. UN أولا، إحدى المزايا التي يمثِّلها مفهوم أمم متحدة واحدة ستكون زيادة ملكية البلدان المتلقية.
    Yet, effective ownership of programmes by recipient countries, lower transaction costs and the predictability of aid remain major challenges. UN بيد أن الملكية الفعالة للبلدان المتلقية لتلك البرامج، وتخفيض تكاليف المعاملات، وقابلية التنبؤ بالمعونة تبقى تحديات كبرى.
    Such access entails costs and specific budget allocation by recipient countries. UN ويترتب على إتاحة هذه الإمكانية تحمل البلدان المتلقية تكاليف وقيامها برصد مخصص خاص في الميزانية.
    In order to be effective, assistance must be tailored to the development strategies designed by recipient countries. UN ولكي تكون تلك المساعدة فعالة، لا بد من تصميمها بحيث تناسب استراتيجيات التنمية التي تضعها البلدان المتلقية.
    The policy is based on development principles including good governance, institutional development, participation, ownership by recipient countries and the integration of gender issues. UN وتستند هذه السياسة إلى مبادئ إنمائية تتضمن التنظيم والإدارة الجيدين، والتنمية المؤسسية، والمشاركة، والملكية من قبل البلدان المتلقية وإدماج القضايا الجنسانية.
    It was therefore essential that the coordination of SWAps be undertaken by recipient Governments. UN ولذلك يعتبر اضطلاع الحكومات المتلقية بتنسيق النهج القطاعية، مسألة أساسية.
    It would oversee the development of new, efficient and streamlined project approval and review procedures to facilitate access to financing by recipient Governments. UN ويشرف الهيكل أيضاً على وضع إجراءات جديدة كفؤة ومبسّطة للموافقة على المشاريع واستعراضها، على نحو ييسر حصول الحكومات المتلقية على التمويل.
    Project cost-sharing by recipient Governments 280.4 UN تقاسم تكاليف المشاريع مع الحكومات المتلقية
    Programme cost-sharing by recipient Government 4.9 UN تقاسم تكاليف البرامج من قبل الحكومات المتلقية
    for social development by recipient countries 27 58 UN تدني اﻷولوية الممنوحة لبرامج التنمية الاجتماعية من جانب البلدان المتلقية
    Table B-2 Expenditures on operational activities of the United Nations system, by recipient country or region: 2004 UN نفقات الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب البلدان أو المناطق المستفيدة: 2004
    (e) Offers of, or requests for, assistance shall be examined and responded to by recipient States within the shortest possible time. UN (هـ) تفحص الدول المستفيدة عروض أو طلبات المساعدة وترد عليها في أقرب الآجال.
    The present report provides an overview of the status and positive reception by recipient countries of the concept of a country strategy note. UN ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما لحالة مفهوم مذكرة الاستراتيجية القطرية والاستقبال الايجابي الذي قوبلت به من جانب البلدان المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more