"by the council of" - Translation from English to Arabic

    • من مجلس
        
    • ينتخبهم مجلس
        
    • من قبل مجلس
        
    • من جانب مجلس
        
    • التي اتخذها مجلس
        
    • به مجلس
        
    • عن مجلس
        
    • قيام مجلس
        
    • من قِبل مجلس
        
    • يتولى مجلس
        
    • ينتخبه مجلس منظمة
        
    • يجريه المجلس
        
    • قيام المجلس
        
    • لدى مجلس
        
    • من جانب المجلس
        
    This action was rejected by the Council of State and the Constitutional Court. UN ورفض كل من مجلس الدولة والمحكمة الدستورية هذه الدعوى.
    (a) Nine members from the States included in list A, five members to be elected by the Economic and Social Council and four by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN )أ( تسعة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة ألف: خمسة أعضاء ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأربعة ينتخبهم مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة؛
    These matters are still being considered by the Council of Ministers. UN وما زال الموضوع قيد النظر من قبل مجلس الوزراء الموقر.
    The proposal had not yet been introduced in the Cortes Generales (the Spanish Parliament) or approved by the Council of Ministers. UN ولم يتم بعد عرضه على البرلمان الإسباني أو الموافقة عليه من جانب مجلس الوزراء.
    The statutes shall enter into force following approval by the Council of the League. Authorised UN يدخل هذا النظام الأساسي حيز النفاذ بعد إقراره من مجلس الجامعة.
    The text of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and an explanatory note by the Council of Europe. UN نص الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا.
    Signed by the Council of the League of Arab States, meeting at summit level UN المصادق عليه من مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة
    (b) Seven members from the States included in list B, four members to be elected by the Economic and Social Council and three by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN )ب( سبعة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة باء، أربعة أعضاء ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وثلاثة ينتخبهم مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة؛
    (c) Five members from the States included in list C, two members to be elected by the Economic and Social Council and three by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN )ج( خمسة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة جيم، عضوان ينتخبهم المجلس الاقتصادي الاجتماعي وثلاثة ينتخبهم مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة؛
    (d) Twelve members from the States included in list D, six members to be elected by the Economic and Social Council and six by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN )د( اثنا عشر عضوا من الدول المدرجة في القائمة دال، ستة أعضاء ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وستة ينتخبهم مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة؛
    The draft national gender policy was pending adoption by the Council of Ministers at its next parliamentary session UN لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة
    It is proposed that the Director be designated through an international competition and chosen by the Council of Administration and Sciences. UN ويقترح تعيين المدير بعد اجتياز مسابقة دولية وانتقاؤه من قبل مجلس اﻹدارة والعلوم.
    Twenty-six members remain to be nominated by the Council of Ministers. UN ولا يزال هناك ستة وعشرون عضوا في انتظار تعيينهم من جانب مجلس الوزراء.
    (ii) Information on relevant action by the Council of the Global Environment Facility (GEF) UN `٢` المعلومات المتعلقة باﻹجراءات ذات الصلة من جانب مجلس مرفق البيئة العالمية
    Considering the decisions, conclusions and recommendations adopted in Tripoli by the Council of Ministers of the Organization of African Unity, UN وإذ تضع في الاعتبار المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي اتخذها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في طرابلس،
    Latvian project on Roma Teaching Assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. UN ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة.
    He would be grateful if the Iraqi delegation could provide examples of authorizations or refusals to grant authorizations by the Council of Ministers. UN وقال السيد آندو إنه سيكون ممتناً للوفد العراقي لو تكرم بتقديم أمثلة عن ترخيص أو رفض ترخيص صادر عن مجلس الوزراء.
    (ii) Establishment of a national human rights commission by the Council of Representatives UN ' 2` قيام مجلس النواب بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
    The Julgados de Paz are appointed for five years by the Council of the Julgados de Paz that exercises disciplinary authority over them. UN ويعين قضاة الصلح لولاية مدتها خمس سنوات من قِبل مجلس قضاة الصلح الذي يمارس السلطة التأديبية حيالهم.
    This project is now also monitored by the Council of Europe. UN ومنذ الآن فصاعدا يتولى مجلس أوروبا أيضا متابعة هذا المشروع.
    (e) Two members from the States included in list E, one member to be elected by the Economic and Social Council and one by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN )ﻫ( عضوان من الدول المدرجة في القائمة هاء، عضو واحد ينتخبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعضو ينتخبه مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة؛
    Unless the Council decides otherwise, the Mechanism shall continue to operate for subsequent periods of two years, following reviews by the Council of the progress of the Mechanism's work, including in completing its functions. UN وتواصل الآلية عملها لفترات لاحقة مدة كل منها سنتان تلي كلَّ استعراض يجريه المجلس للتقدم الذي تحرزه في أداء عملها، بما يشمل إنجازها للوظائف الموكلة إليها، وذلك ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    The outcomes of the thematic debates and the deepening engagement of the Chairs of the PBC's country-specific configurations marked an important step towards more serious consideration by the Council of the Commission's advisory role. UN وشكلت نتائج المناقشات المواضيعية وتعميق إشراك رؤساء التسكيلاتالتشكيلات القطرية المخصصة خطوة هامة نحو قيام المجلس بالنطربالنظر بصورة أكثر جدية في دور اللجنة الاستشاري.
    Proposed amendments to laws which were submitted by the WNC, were approved by the Council of Ministers and are still under study by the Council of Representatives UN مقترح التعديلات القانونية المقدمة من اللجنة الوطنية للمرأة والمقرة من مجلس الوزراء والتي ما زالت قيد الدراسة لدى مجلس النواب
    In its concluding section, the report includes recommendations for the future consideration by the Council of the situation in African post-conflict countries. I. Introduction UN وفي الفرع الختامي، يضم التقرير توصيات من أجل أن يتم النظر مستقبلا من جانب المجلس في حالة البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more