"by the observer for" - Translation from English to Arabic

    • المراقب عن
        
    • والمراقب عن
        
    • ومراقب
        
    • بيان أدلى به مراقب
        
    • قدَّمه ممثل
        
    • المراقب ممثل
        
    • المراقبُ عن
        
    • قدّمه ممثّل الجامعة
        
    After a statement by the observer for Gibraltar, the representatives of Morocco, Algeria, Chile and Cuba also made statements. UN وبعد أن أدلى المراقب عن جبل طارق ببيان، أدلى ممثلو كل من المغرب والجزائر وشيلي وكوبا ببيانات.
    A statement was also made by the observer for ICRC. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Conference also heard a statement by the observer for the signatory State Islamic Republic of Iran. UN كما استمع المؤتمر إلى كلمة أدلى بها المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية، وهي دولة موقعة.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representatives of Argentina and Morocco and by the observer for Angola. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا.
    A statement was also made by the observer for the Russian Federation and by the observer for the Council of Arab Ministers of the Interior. UN كما أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الروسي والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب.
    An audio-visual presentation was also made by the observer for INTERPOL. UN كما قدم عرضا سمعيا بصريا المراقب عن الإنتربول.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Israel. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Israel. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Cape Verde. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن الرأس الأخضر.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Portugal. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن البرتغال.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Israel. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل.
    35. A statement was made by the observer for VIVAT International, a nongovernmental organization in consultative status with the Council. UN 35 - وأدلى ببيان المراقب عن منظمة فيفات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. UN وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Luxembourg. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم المراقب عن لكسمبرغ تعليقات وطرح أسئلة.
    A general statement was also made by the observer for Zimbabwe. UN وألقى المراقب عن زمبابوي أيضا كلمة عامة.
    A general statement was also made by the observer for the Association of Remote Sensing Centres in the Arab World. UN وألقى كلمة عامة أيضا المراقب عن رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في الوطن العربي.
    Statements were made by the Chairperson and by the observer for Sweden on behalf of the European Union. UN وأدلى بكلمة كل من الرئيس والمراقب عن السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The representatives of Yemen and the Syrian Arab Republic and by the observer for Palestine made statements. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليمن والجمهورية العربية السورية، والمراقب عن فلسطين.
    Statements after adoption were made by the representatives of Colombia and Mexico, and by the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلا كولومبيا والمكسيك والمراقب عن فلسطين.
    Statements were made by the representatives of South Africa, Spain, the Islamic Republic of Iran, Hungary, Pakistan, Turkey and Switzerland, and by the observer for the Holy See. UN وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا، وإسبانيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وهنغاريا، وباكستان، وتركيا، وسويسرا، ومراقب الكرسي الرسولي.
    The Committee began its general discussion of the item and heard a statement by the observer for Palestine. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به مراقب فلسطين.
    (g) " APSCO information data service system: preliminary study " , by the observer for APSCO; UN (ز) " نظام آبسكو المعلوماتي لتوفير خدمات البيانات: دراسة أولية " ، قدَّمه ممثل آبسكو؛
    The delegate of Azerbaijan made a general statement. A general statement was also made by the observer for UNESCO. UN وأدلى مندوب أذربيجان بكلمة عامة، وكذلك المراقب ممثل اليونسكو.
    A statement was also made by the observer for the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (ILANUD). UN وتكلّم أيضا المراقبُ عن معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    (k) " Space traffic management " , by the observer for the International Space University. UN (ك) " إدارة المرور في الفضاء " ، قدّمه ممثّل الجامعة الدولية للفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more