"by the panel" - Translation from English to Arabic

    • قدمها فريق
        
    • من فريق
        
    • بها الفريق
        
    • من الفريق
        
    • من جانب الفريق
        
    • به الفريق
        
    • قدمها الفريق
        
    • وضعها فريق
        
    • تقديم فريق
        
    • الصادر عن فريق
        
    • الصادر عن الفريق
        
    • من قبل الفريق
        
    • وقام الفريق
        
    • إليها الفريق
        
    • بها فريق
        
    The Brazilian Government endorses the conclusions presented by the panel of Governmental Experts on Small Arms. UN تؤيد الحكومة البرازيلية الاستنتاجات التي قدمها فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    1. Approves the recommendations made by the panel of Commissioners and, accordingly, UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وبناء على ذلك،
    REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the panel OF COMMISSIONERS CONCERNING THE SECOND INSTALMENT OF INDIVIDUAL CLAIMS FOR UN تقريــر وتوصيــات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعــة الثانيــة مــن المطالبات الفرديــة بالتعويضات عن
    In that report, the Panel had identified at least 176 destruction facilities, operating in 27 countries, that employed a broader range of technologies than the 12 that had been recommended by the panel to date. UN وقد حدد الفريق في ذلك التقرير ما لا يقل عن 176 مرفقاً للتدمير تعمل في 27 بلداً تستخدم طائفة من التكنولوجيات أوسع من التكنولوجيات الاثنتي عشرة التي أوصى بها الفريق حتى الآن.
    At the same meeting, the Committee considered a progress report submitted by the panel. UN ونظرت اللجنة، في الاجتماع نفسه، في التقرير المرحلي المقدم من الفريق.
    The claims of the three ministries, as reclassified by the panel, are addressed in turn below. UN وترد أدناه بالتعاقب المطالبات المقدمة من الوزارات الثلاث، على النحو المعاد تصنيفه من جانب الفريق.
    EXECUTIVE SUMMARY OF THE REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the panel OF COMMISSIONERS APPOINTED TO REVIEW THE WELL BLOWOUT CONTROL CLAIM UN ملخص تنفيذي للتقرير والتوصيات التي قدمها فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط
    1. Approves the recommendations made by the panel of Commissioners, and, accordingly, UN ١ - يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وبناء عليه،
    :: Based on information provided by the panel of Experts, the Committee has updated and provided additional details on the existing entries contained in its list of individuals and entities subject to the measures UN :: استناداً إلى المعلومات التي قدمها فريق الخبراء، استكملت اللجنة قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات الخاضعة للتدابير وأضافت تفاصيل إلى البيانات الواردة فيها
    24. In informal consultations on 13 November, the Committee heard a midterm briefing by the panel of Experts. UN 24 - وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة قدمها فريق الخبراء.
    REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the panel OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق
    REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the panel OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة
    REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the panel OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق
    This has included providing information and analysis on relevant issues and supporting a range of trips by the panel to the field. UN وشمل ذلك تقديم معلومات وتحليلات بشأن القضايا ذات الصلة، وتوفير الدعم لمجموعة واسعة من الرحلات التي قام بها الفريق.
    Annex I provides a complete list of organizations contacted by the panel in the course of its investigations. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة كاملة بالمنظمات التي اتصل بها الفريق في إطار تحرياته.
    More recent attempts involving the granting of diplomatic status to foreigners would require additional investigations by the panel. UN وتحتاج المحاولات الأخيرة المتزايدة المتعلقة بمنح وضع دبلوماسي للأجانب تحقيقات إضافية من الفريق.
    Moreover, the weighing of evidence is not an exact science but necessarily involves some exercise of judgement or discretion by the panel. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ترجيح الأدلة ليس علما دقيقا بل ينطوي بالضرورة على ممارسة نوع من الحكم أو التقدير من جانب الفريق.
    President Taylor, as reported by the panel on Sierra Leone, had reached an agreement with Minin to use his private jet to fly weapons from Niger and Burkina Faso. UN وقد توصل الرئيس تيلور، حسب ما أفاد به الفريق المعني بسيراليون، إلى اتفاق مع مينين يقضي باستخدام طائرته الخاصة لنقل الأسلحة من النيجر إلى بوركينا فاسو.
    Parties may also make use of at least one of the other time-horizons provided by the panel in its 1994 Special Report; UN كما يمكن لﻷطراف أن تستخدم على اﻷقل واحدا من اﻵفاق الزمنية اﻷخرى التي قدمها الفريق في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤؛
    Report and recommendations made by the panel of Commissioners UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق
    20 submissions to other recourse bodies by the panel of Counsel UN تقديم فريق تقديم المشورة 20 بيانا إلى هيئات الاستئناف الأخرى
    Recalling the 9 February 2011 interim report by the panel of Experts appointed by the Secretary-General pursuant to paragraph 29 of resolution 1929 (2010) and the 7 May 2011 final report by the panel, UN وإذ يشير إلى التقرير المؤقت المؤرخ 9 شباط/فبراير 2011 الصادر عن فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 29 من القرار 1929 (2010) والتقرير النهائي الصادر عن الفريق في 7 أيار/مايو 2011،
    Recalling the interim report by the panel of Experts appointed by the Secretary-General pursuant to paragraph 26 of resolution 1874 (2009) and the 3 March 2014 final report (S/2014/147) by the panel, UN وإذ يشير إلى التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 26 من القرار 1874 (2009)، والتقرير الختامي الصادر عن الفريق في 3 آذار/مارس 2014 (S/2014/147)،
    Article 31 of the Rules sets out the law to be applied by the panel in considering claims for compensation. UN 6- وتنص المادة 31 من القواعد على القانون الواجب التطبيق من قبل الفريق لدى النظر في مطالبات التعويض.
    7.62 mm ammunition used by JEM and Chadian armed opposition groups, documented by the panel UN ذخيرة من عيار 7.62 ملم استخدمها كل من حركة العدل والمساواة وجماعات المعارضة التشادية المسلحة، وقام الفريق بتوثيقها
    The Secretariat's addendum to the present note will include a summary of any findings by the panel. UN وسوف تتضمن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً لأي استنتاجات يتوصل إليها الفريق.
    Annex I to the present report provides a list of organizations contacted by the panel in the course of its investigations. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير قائمةًَ بالمنظمات التي اتصل بها فريق الخبراء أثناء التحقيقات التي أجراها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more