"by the representative of the" - Translation from English to Arabic

    • من ممثل
        
    • قدمه ممثل
        
    • به ممثل
        
    • قدَّمه ممثل
        
    • قدّمه ممثل
        
    • أدلى ممثل
        
    • ممثل جزر
        
    • قدمها ممثل
        
    • قدّمه ممثّل
        
    • ممثل الجمهورية
        
    • وأدلى ممثل
        
    • من جانب ممثل
        
    • من جانب ممثلة
        
    • بها ممثل
        
    • عن ممثل
        
    Opening remarks by the representative of the United Nations Environment Programme; UN ' 2` بيان افتتاحي من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    It was also noted that the introductory statement by the representative of the Secretary-General offered additional useful information which should be reflected in the report of the Committee. UN ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة.
    It also heard an oral presentation by the representative of the Comoros. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    Lastly, the presentation by the representative of the Universidad Distrital Francisco Jose de Caldas in Colombia covered the use of small satellites for training and for developing telemedicine applications in Colombia. UN وأخيراً، تناول العرض الإيضاحي الذي قدَّمه ممثل جامعة مقاطعة فرانسيسكو خوسيه دي كالدا استخدام السواتل الصغيرة لأغراض تدريب الموارد البشرية وتطوير تطبيقات التطبيب عن بُعد في كولومبيا.
    72. The Chair said that the proposal made by the representative of the Islamic Republic of Iran would be taken into consideration. UN 72 - الرئيس: قال إن الاقتراح الذي قدّمه ممثل جمهورية إيران الإسلامية سوف يكون موضع الاعتبار.
    Following the vote, a statement was made by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya. UN وعقب التصويت، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان.
    The meeting also was briefed by the representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau, Joseph Mutaboba, on the political developments in the country. UN واستمع المجتمعون أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، جوزيف موتابوبا، بشأن التطورات السياسية في البلد.
    He also expressed his appreciation of the offer of $100,000 made by the representative of the United States for an assessment study of mercury. UN وأعرب عن تقديره كذلك لتقديم 000 100 دولار من ممثل الولايات المتحدة لدراسة تقييم خاصة بالزئبق.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representative of the United States of America and by the observer for Vanuatu. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن فانواتو.
    It was also noted that the introductory statement by the representative of the Secretary-General offered additional useful information which should be reflected in the report of the Committee. UN ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة.
    His delegation hoped that the draft put forward by the representative of the United Kingdom could be accepted. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يُقبل المشروع الذي قدمه ممثل المملكة المتحدة.
    His delegation endorsed the views expressed by the representative of the Netherlands and the explanation given by the representative of the United States. UN ووفده يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا والشرح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة.
    Following a statement by the representative of the United Nations Cartographic Section, the Conference adopted draft resolution 7, as revised. UN عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة.
    Therefore, that part of the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea is totally wrong and groundless. UN لذلك، فإن ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خاطئ تماما ولا أساس له من الصحة.
    (b) " Mars Science Laboratory Mission and Curiosity " , by the representative of the United States; UN (ب) " بعثة `مختبر المريخ العلمي` وبعثة `كيوريوزيتي` (Curiosity) " ، قدَّمه ممثل الولايات المتحدة؛
    (a) " Actual situation in the geostationary orbit " , by the representative of the Czech Republic; UN (أ) " الحالة الفعلية في المدار الثابت بالنسبة للأرض " ، قدّمه ممثل الجمهورية التشيكية؛
    Before the vote, a statement was made by the representative of the United Kingdom. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    I would like to associate myself with the statement delivered by the representative of the Bahamas speaking on behalf of the members of the Caribbean Community (CARICOM). UN وأود أن أبدي تأييدي للبيان الذي ألقاه ممثل جزر البهاما باسم أعضاء الجماعة الكاريبية.
    The Council heard a briefing by the representative of the United States, on behalf of the multinational force. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات.
    The session concluded with a presentation on the establishment of national space law by the representative of the University of Vienna. UN 52- واختُتِمت الجلسة بعرض إيضاحي قدّمه ممثّل جامعة فيينا حول سنّ قانون وطني للفضاء.
    Let me say that we subscribe to the statement made by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union. UN وأود أن أقول إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    A statement was also made by the representative of the IPCC. UN وأدلى ممثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ببيان أيضاً.
    Opening of the Meeting by the representative of the Secretary-General UN افتتاح الاجتماع من جانب ممثل الأمين العام للأمم المتحدة
    Following an introduction by the representative of the secretariat, the representative of UNEP, the lead agency for work on chemicals in products, summarized developments since the second session of the Conference. UN 87 - بعد مقدمة من جانب ممثلة الأمانة، قدمت ممثلة برنامج البيئة، وهي الوكالة الرائدة في العمل بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، موجزاً للتطورات منذ الدورة الثانية للمؤتمر.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by the representative of the Secretary-General for Somalia. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة أدلى بها ممثل الأمين العام للصومال.
    Response by the representative of the Islamic Republic of Iran to the baseless allegations made by the representative of the Israeli regime UN رد الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية على الادعاءات التي لا أساس لها التي صدرت عن ممثل النظام الإسرائيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more