Pursuant to new guidelines from the armed forces, all ammunitions from 20-mm calibre and up will be serialized. | UN | ووفق المبادئ التوجيهية الجديدة من القوات المسلحة، سيجري تسلسل جميع الذخائر من عيار 20 ملم وأعلى. |
And he's still out there, flushed with cash and a.45 calibre. | Open Subtitles | و مازال طليقاً و يغمره المال و مسدس عيار 45 |
Guns, howitzers and artillery pieces combining the characteristics of guns and howitzers, 100 mm calibre or larger | UN | مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر |
:: Limited to small calibre ammunition, propellant and pyrotechnics | UN | يلزم الكثير من المعالجة الأولية للذخيرة الكبيرة العيار |
Furthermore, it was suggested that such standards could include, inter alia, the country of manufacture, the date of manufacture, the name of the producer, the serial number, the calibre or gauge and the model. | UN | وفضلا عن ذلك ، اقترح أن تشمل تلك المعايير ، في جملة أمور ، بيان بلد الصنع ، وتاريخ الصنع ، واسم المنتج ، والرقم المسلسل ، والعيار أو المقياس ، والطراز . |
All artillery and mortars of a calibre exceeding 80 mm; | UN | جميع قطع المدفعية والهاون التي يتجاوز عيارها ٨٠ ملليمترا؛ |
Multiple-launch rocket systems, 100 mm calibre or larger 244c | UN | منظومات قاذفات صواريخ متعددة، عيار 100 ملم أو أكبر |
Guns, howitzers and artillery pieces combining the characteristics of guns and howitzers, 100mm calibre or larger 254e | UN | مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر |
Multiple launch rocket systems, 100mm calibre or larger | UN | منظومات قاذفات صواريخ متعددة، عيار 100 ملم أو أكبر |
Multiple launch rocket systems, 100mm calibre or larger | UN | منظومات قاذفات صواريخ متعددة، عيار 100 ملم أو أكبر |
6. Mortars of calibre less than 75mm | UN | بندقية عيار 7.62 ملم رشاشات قصيرة عيار 7.62 ملم |
The Air Waybill showed that the Antonov-124 carried a cargo of 113 tons of 7.62 mm calibre cartridges. | UN | ويظهر بيان الشحنة الجوية أن طائرة الأنتونوف 124 كانت تحمل شحنة تزن 113 طنا من الخراطيش من عيار 7.62 مم. |
At 1025 hours occupation forces fired bursts of 12.7-mm calibre fire at the Mimis sector from the Zimriya hill position. | UN | - الساعة ٢٥/١٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة زمريا رشقات نارية من عيار ١٢,٧ باتجاه قاطع ميمس. |
Furnaces are only capable of incinerating ammunition for small arms and light weapons up to .50 calibre, pyrotechnics and packing materials. | UN | ولا تستطيع هذه الأفران إلا حرق ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى حد عيار 0.50، والصواريخ النارية، ومواد الحشو. |
(iii) HE Projectiles under 40mm calibre; | UN | `3` مقذوفات شديدة الانفجار عيار أقل من 40 مم؛ |
As for the case of small arms and light weapons and large-calibre artillery systems, it is essential that the instrument leave no calibre gap. | UN | وفيما يتعلق بحالة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونظم المدفعية من العيار الثقيل، من الضروري ألا يدع هذا الصك أي ثغرة تتعلق بالعيار. |
The Government of China has also provided 50 motorcycles, while Belgium has provided several small calibre weapons and ammunition for training purposes. | UN | وكذلك وفرت حكومة الصين 50 دراجة نارية، بينما قدمت بلجيكا عددا من الأسلحة والذخيرة ذات العيار الصغير لأغراض التدريب. |
I would recall that the ad hoc Group, in considering the lowering of the threshold for category III, also debated the option of a 35-millimetre calibre. | UN | وأود أن أذكر أن الفريق المخصص ناقش أيضا خيار المدافع ذات العيار 35 مليمترا أثناء نظره في تخفيض عتبة الفئة الثالثة. |
Headstamps can and do therefore include any combination or selection of numerals, letters, trade marks, symbols or other codes used to identify such aspects of manufacture as country or factory of origin, year of production, and sometimes lot number and calibre. | UN | ويمكن للوسوم أن تشمل أي تركيبة أو مجموعة مختارة من اﻷرقام أو الحروف أو العلامات التجارية أو الرموز أو الشفرات اﻷخرى المستخدمة لتحديد جوانب الصنع مثل بلد أو مصنع المنشأ وسنة اﻹنتاج، وفي بعض اﻷحيان، رقم الدفعة والعيار. |
Weapons are listed in ascending order by calibre or explosive content. | UN | وترد الأسلحة مرتبة تصاعدياً حسب عيارها أو محتواها من المتفجرات. |
Rifles: All types of .22 calibre up to 6.5 | UN | البنادق: عيارات 22 بجميع أنواعها حتى 6.5. |
Nevertheless, UNMIL has uncovered significant caches of mortar shells, all calibre, small arms, and three heavy machine guns and spare parts for them. | UN | ومع ذلك، فقد اكتشفت البعثة مخابئ هامة لقذائف هاون من جميع العيارات وأسلحة صغيرة وثلاثة مدافع رشاشة ثقيلة وقطع غيار لها. |
The South African Government considered that all excess, obsolete or seized weapons having a calibre of less than 12.7 mm should be destroyed, and the national defence and police forces had destroyed more than 115,000 light weapons since July 2001, while the army had destroyed more than 270,000 in May 2001. | UN | وتعتقد حكومة جنوب أفريقيا أن الأسلحة الزائدة والتي لم تعد مستعملة أو التي ضبطت وعيارها أقل من 12.7 ملم يجب أن تُدمّر. وقد دمّرت قوات الدفاع الوطني والشرطة أكثر من 115000 سلاح خفيف منذ تموز/يوليه 2001، بينما دمّر الجيش أكثر من 270000 في أيار/مايو 2001. |
It is only with a sense of security that we could retain staff of good calibre. | UN | وما من سبيل للاحتفاظ بالموظفين من ذوي الكفاءات الجيدة إلا بإعطائهم شعورا بالأمان. |
Before concluding, I wish to emphasize once again that an enhanced partnership between the General Assembly and the Security Council can only serve to augment the calibre of that organ in coping with the broad range of new conflicts and instabilities that have emerged in the post-cold-war period. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أؤكد مرة أخرى على أن أي تعزيز للمشاركة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن سيؤدي الى زيادة منزلة ذلك الجهاز في معالجة الطائفة العريضة من الصراعات وأوجه عدم الاستقرار المستجدة التي ظهرت في فترة ما بعد الحرب الباردة. |
In order to enhance the calibre of these local professionals, training opportunities, both local and regional, should be increased and exchanges among United Nations information centres in the same region should be encouraged. | UN | وينبغي، من أجل تعزيز وزن هؤلاء الموظفين الفنيين المحليين، زيادة فرص التدريب، المحلي واﻹقليمي، كما ينبغي تشجيع عمليات التبادل بين مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في نفس المنطقة. |
The loss of Mr. Zhvania is irreparable for Georgia; a leader of such calibre does not emerge every day. | UN | إن خسارة السيد جفانيا لا يمكن تعويضها بالنسبة لجورجيا؛ وقائد من ذلك الطراز لا يبرز كل يوم. |
Our information indicates that these paramilitary units included up to 25 tanks, 40 artillery pieces of various type and calibre and numerous armoured personnel carriers (APCs); several complete or semi-complete units on the level of a brigade were reported to be active in this operation, with up to 1,700 troops. | UN | والمعلومات التي لدينا تدل على أن هذه الوحدات شبه العسكرية تضم ما يصل الى ٢٥ دبابة و٤٠ قطعة مدفعية من مختلف اﻷنواع والعيارات وعدد كبير من ناقلات الجنود المدرعة؛ وقد أفادت اﻷنباء أن وحدات كثيرة، كاملة أو شبه كاملة، بمستوى اللواء، تضطلع بنشاط في هذه العملية، بتعداد يبلغ ٧٠٠ ١ جندي. |
The question was not whether a better-paying employer could be identified, but whether current pay was adequate to recruit and retain staff of the required calibre. | UN | فالمسألة ليست مسألة ما إذا كان يمكن تحديد رب عمل يقدم أجورا أفضل، وإنما هي مسألة ما إذا كان اﻷجر الحالي ملائما لتدبير موظفين بالنوعية المطلوبة، والاحتفاظ بهم. |
In this regard, it was observed that the technological trend was towards the development of tanks of higher rather than lower tonnage and gun calibre. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن الاتجاه التكنولوجي يميل إلى تطوير دبابات لها حمولات أكبر ومدافع ذات أعيرة أكبر لا أصغر. |