"calumny" - Translation from English to Arabic

    • الافتراء
        
    • والافتراء
        
    • الإفتراء
        
    • افتراء
        
    • إفتراء
        
    • الافتراءات
        
    calumny is defined as a person falsely accusing another of a crime and the penalty is 90 to 120 days' fine. UN ويعرّف الافتراء بأنه إتهام شخص زوراً بارتكاب جريمة، والعقوبة هي غرامة معادلة ﻷجر ما بين ٠٩ و٠٢١ يوماً.
    This calumny is reminiscent of the notorious " blood libel " raised by anti-semites against Jews over the centuries and is, in fact, a vicious form of present-day anti-semitism at the State level. UN ويذكر هذا الافتراء بتهمة الدم التشهيرية الشنيعة التي أطلقها ضد اليهود المعادون للسامية على مدار القرون وهي، في حقيقة اﻷمر، شكل شرير من أشكال المعاداة المعاصرة على مستوى الدولة للسامية.
    Mexico's federated structure made it difficult to ensure the adequate investigation of alleged crimes against journalists in all the states and the incorporation of federal amendments, such as the abolishment of defamation and calumny as crimes, into state legislation. UN وإن نظام المكسيك الاتحادي يجعل من الصعب القيام بتحقيقات دقيقة في الجرائم المزعومة المرتبكة ضد الصحفيين في جميع الولايات، والعمل على إدراج التعديلات الاتحادية، مثل إلغاء اعتبار التشهير والافتراء جرائم في تشريعات الولايات.
    But all I have accomplished is a broken knuckle or two and hurting myself and my own more than those who are the target of my calumny. Open Subtitles لكن ما يُمكنني إنجازه، هو كسر مفصل أو أثنين وإيذاء نفسي أكثر من أولئك الذين أستهدفوا الإفتراء عليّ.
    It will be recalled that, after first denying the allegation as a campaign of calumny orchestrated by his enemies, Mr. Bemba admitted the veracity of the charges and promised to prosecute those suspected of having committed the crimes. UN وجدير بالذكر أن السيد بِمبا قد اعترف بصحة الاتهامات، بعد أن أنكر ذلك في البداية واصفا إياه بأنه حملة افتراء قادها أعداؤه؛ ووعد بمقاضاة المشتبه في ارتكابهم الجرائم.
    You're so eager to believe any calumny, any vile thing said about this man you despise that you're taking the word of an inmate in a mental ward. Open Subtitles أنتِ مستعدة لتصديق أي إفتراء يقال عن هذا الرجل الذي تحتقرينه بحيث أنكِ تصدقين كلام سجينة في مصحّة أمراض عقلية
    The Catholic bishops officially took a stand against religious calumny and provocative acts towards other religions. " UN وأخذ اﻷساقفة الكاثوليك موقفاً رسمياً ضد الافتراءات الدينية واﻷعمال الاستفزازية التي تستهدف ديانات أخرى. " . تركيــا
    Nearly all countries have some form of defamation legislation, although different terms are used, such as libel, calumny, slander, insult, desacato, or lèse majesté. UN وجل البلدان لديها تشريعات تتناول التشهير بشكل من الأشكال وتحت مسمّيات مختلفة، تشمل القذف أو الافتراء أو الذم أو السب أو انتهاك حرمة أو المس بالذات الملكية.
    He encouraged States to refute this gross calumny and to remember that refugees are men, women and children with the same human rights, hopes and desires of all human beings. UN وشجع الدول على أن تدحض هذا الافتراء الجسيم وأن تتذكر أن اللاجئين هم رجال ونساء وأطفال لهم ذات حقوق الإنسان وذات الآمال والرغبات التي لدى بني البشر كافة.
    We must refute this gross calumny. UN علينا أن ندحض هذا الافتراء الجسيم.
    In April 2007, the offences of calumny and defamation had been abolished in the Federal Penal Code. UN وفي نيسان/أبريل 2007، ألغيت جرائم الافتراء والتشهير من قانون العقوبات الاتحادي.
    He has also observed that almost all countries have some form of defamation legislation in place under various terms, including libel, calumny, slander, insult, desacato or lese-majesty. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضا أن لدى جميع البلدان تقريبا شكلا ما من أشكال التشريعات المتصلة بالتشهير تحت مسمّيات مختلفة، تشمل تشويه السمعة أو الافتراء أو القذف أو الإهانة أو انتهاك الحرمة أو المس بكرامة رئيس الدولة.
    That's very wrong. calumny is a sin. Open Subtitles والافتراء خطيئة
    269. Another subject viz. unlawful attacks on the honour of an individual, is dealt with in the Penal Code, chapter V title II " Offences against honour " , which lays down punishments for insults, calumny and defamation. UN ٩٦٢- وهناك موضوع آخر هو موضوع التهجم غير المشروع على شرف اﻷفراد تناوله بالبحث قانون العقوبات في الفصل الخامس من الباب الثاني المعنون " الجرائم المرتكبة في حق شرف اﻷفراد " والذي يحدد العقوبات المسلطة في حالات السب والافتراء والتشهير.
    Article 19 recommended repealing this Promulgation; as well as those provisions in the Criminal Code that related to criminal defamation, calumny and insulting behaviour or outrage. UN وأوصت منظمة المادة 19 بإلغاء الإعلان، علاوة على إلغاء مواد القانون الجنائي المتصلة بالتشهير الجنائي والافتراء والسلوك المهين والإعراب عن السخط(12).
    Could there be greater calumny? Open Subtitles هل قد يتواجد قدر أكبر من ذلك الإفتراء ؟
    In addition, the Government stated that there is full consensus on the advisability of repealing the provisions on sanctioning the media for the publication of false news, and the Government has drawn up a proposal which was included in the bill to decriminalize intentional calumny and insult by the communication media. UN وبالاضافة إلى ذلك، ذكرت الحكومة أنه يوجد توافق كامل في الآراء على استصواب إلغاء الأحكام المتعلقة بمعاقبة وسائط الإعلام على نشر أنباء كاذبة وأن الحكومة قد أعدت مقترحاً أُدرج في مشروع القانون الرامي إلى إزالة تجريم الإفتراء أو الإهانة العمديين من جانب وسائط الاتصال.
    Following a detailed investigation, the calumny that one would have the international community buy into, and which suggests that some " young patriots " are armed, has been categorically refuted by the Ivorian Minister of the Interior. UN فما يسعى البعض جاهدا إلى جعل المجتمع الدولي يصدقه من افتراء بالإشارة إلى تسلح بعض ' ' الشبان الوطنيين`` كذبه تكذيبا قاطعا وزير الأمن الداخلي الإيفواري بعد تحقيق دقيق قامت به دوائره.
    - You have so, and you know it. - Have not. Slander and calumny. Open Subtitles حدث وأنت تعرف هذا - لم يحدث وهذا افتراء بالغ -
    Moreover, the Special Rapporteur himself states in his report that no " corroborative evidence " supporting these allegations was found. This proves that the allegation he makes is a pure calumny and has no basis in fact and that its purpose is to injure the reputation of Iraq. UN اضافة إلى أن المقرر الخاص نفسه ذكر في تقريره بأنه لم يحصل على " دليل مؤيد " يدعم هذه الادعاءات، وهذا يثبت أن ما يدعيه هو محض افتراء وليس له أساس من الصحة والهدف منه الاساءة إلى سمعة العراق.
    There's no doubt in my mind that this trade in human beings is an almighty calumny and is a disgrace to this nation. Open Subtitles ليس هناك شك في رأيي بأن التجارة في البشر إفتراء قوي وخزي لهذه الأمة
    It was recognition of the truth and a result of the weariness caused by calumny and lies. It was also the way out of a discriminatory, unwarranted and selective exercise targeted on Cuba that consecrated the imperial will to dictate a kind of international law where the powerful and wealthy judge and we, the poor, are doomed to sit on the defendants' bench. UN وكان هذا القرار اعترافا بالحق ونتيجة للضجر الناشئ عن الافتراءات واﻷكاذيب، ووسيلــة للتخلــي عــن ممارســة تمييزيــــة انتقائية لا مبرر لها تستهدف كوبــا، ترســخ اﻹرادة الامبريالية في فرض نوع مــن القانــون الدولي يتولــى فيه القوي والغني منصب القاضــي ونجلس نحن الفقراء في مقاعد المتهمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more