"canals" - Translation from English to Arabic

    • قنوات
        
    • القنوات
        
    • والقنوات
        
    • وقنوات
        
    • بقنوات
        
    • كانالز
        
    • القنال
        
    • الترع
        
    God, that's loud. My ear canals are very sensitive. Stainless steel. Open Subtitles يا الهي، هذا قوي، قنوات أذناي حسّاستين معدن ضد الصدأ
    Many of the main irrigation canals that take water from the Indus River were also flooded, pouring water onto agricultural lands. UN وفاضت أيضا، الكثير من قنوات الري الرئيسية التي تستمد مياهها من نهر إندوس فغمرت الأراضي الزراعية.
    Tan Hoa-Lo Gom Project -- The Tan Hoa-Lo Gom canal is one of the most polluted canals in Ho Chi Minh City. UN مشروع تان هوا لو غوم - إن قناة تان هوا لو غوم من أكثر قنوات مدينة هو شي منه تلوثاً.
    No masses... we'll build dikes and canals,... plant trees, grow crops. Open Subtitles كلا ببناء السدود و القنوات و زراعة الأشجار و النباتات
    Concern was expressed that when the tanks are pumped out, the pumping trucks dump the waste into the canals rather than taking it to treatment stations as required by law. UN وأعرب الأهالي عن قلقهم لأنه، عند تفريغ محتويات الخزانات بالضخ، تقوم ناقلات الضخ بتصريف الفضلات في القنوات المائية بدلاً من نقلها إلى محطات المعالجة حسبما يقضي القانون.
    These methods all serve to divert water to agricultural plots and pasturelands through simple canals and aqueducts. UN وتفيد كافة هذه الأساليب في توجيه المياه لمواقع الزراعة والمراعي من خلال قنوات وأنابيب مياه بسيطة.
    Because of inadequate facilities for dredging, Bangladeshi rivers have become canals. UN وبالنظر إلى أن مرافق التجريف ليست كافية فإن الأنهار الموجودة في بنغلاديش قد أصبحت قنوات.
    In Tanzania, WFP's collaboration with IFAD concentrates on constructing and rehabilitating 160 km of irrigation canals. UN وفي تنزانيا، يركز تعاون البرنامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على بناء وإصلاح 160 كيلو متر من قنوات الري.
    Before the armed conflict the irrigation canals were used for water collection for fire-suppression and served also as natural barriers for fire expansion. UN وفيما قبل نشوب الصراع المسلح، استخدمت قنوات الري لتجميع المياه من أجل إطفاء الحرائق، واستخدمت أيضا كموانع طبيعية لتوسع انتشار النيران.
    The degradation of water canals and the overall desiccation of the lowlands around the LoC allowed spotting fires to cross empty irrigation canals. UN وأتاح تدهور قنوات المياه والجفاف الذي حل عموما بالأراضي الواطئة حول خط التماس انتشار النيران عبر قنوات الري الفارغة.
    Construct dams, ditches, canals, or drainage or similar permanent structure if required as per security assessment UN :: بناء سدود أو خنادق أو قنوات صرف أو هياكل دائمة مماثلة إذا لزم الأمر، وفقاً للتقييم الأمني
    Construct dams, ditches, canals, or drainage or similar permanent structure if required as per security assessment UN :: بناء سدود أو خنادق أو قنوات صرف أو هياكل دائمة مماثلة إذا لزم الأمر، وفقاً للتقييم الأمني
    The system still serves to retain water in the rainy season and to feed irrigation canals during dry periods. UN ولا يزال النظام يستخدم للاحتفاظ بالمياه في موسم الأمطار ولتغذية قنوات الري خلال الفترات الجافة.
    The city itself resembles a patchwork, made up of an elaborate network of canals and rivers that, combined, reach a length of nearly 100 kilometres. UN والمدينة عبارة عن فسيفساء مكونة من شبكة مدهشة من القنوات والأنهار يناهز طولها الإجمالي 100 كيلومتر.
    On the one hand, several examples exist supporting the proposition that conventions allowing access to canals withstand conflict situations. UN فمن جهة، ثمة أمثلة عدة تؤيد الطرح القائل إن الاتفاقيات التي تسمح بالمرور عبر القنوات تبقى قائمة أثناء حالات النزاع.
    The country has an agricultural economy with a network of canals irrigating a major part of its cultivated land. UN 11 - واقتصاد البلد قائم على الزراعة، مع شبكة من القنوات تروي الجزء الأكبر من الأراضي المزروعة.
    It is rehabilitating canals and refurbishing and replacing irrigators with the help of the Inter-American Development Bank. UN وهي تقوم حاليا بإصلاح القنوات وتجديد وإحلال معدات الري بمساعدة مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    In the canals. The thing with the gem and stuff? Open Subtitles في طرق القنوات الشيء مع الأحجار الكريمة والاشياء؟
    On average, 65.4% of farmers observed the death of fish in rivers and canals after the application of endosulfan. UN وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسلفان. نحل العسل
    Roads, agricultural areas, irrigation canals, villages and even areas close to the capital city of Kabul are infested with landmines. UN فهناك طرق ومناطق زراعية وقنوات ري وقرى، بل وحتى مناطق متاخمة للعاصمة كابل، تنتشر فيها الألغام.
    They seem to have been replaced by open ditches that connect to feeder canals. UN وبدت أنها استبدلت بحفر مفتوحة موصولة بقنوات فرعية.
    87. Mr. canals withdrew. UN 87 - وترك السيد كانالز المقعد المخصص له.
    Preliminary estimate on the cost of overhauling your canals is $87,000,000. Open Subtitles لتكاليف إعادة حفر القنال بقيمة سبعة و ثمانون مليون دولار
    As of 1 April, 100,000 people had been employed in short-term projects, including the cleaning of canals and removal of debris. UN واعتبارا من 1 نيسان/أبريل تم تشغيل 000 100 في مشاريع قصيرة الأجل، تشمل تنظيف الترع وإزالة الأنقاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more