"cared" - Translation from English to Arabic

    • يهتم
        
    • تهتم
        
    • أهتم
        
    • اهتم
        
    • اهتممت
        
    • تهتمين
        
    • مهتم
        
    • إهتممت
        
    • إهتم
        
    • يكترث
        
    • الرعاية
        
    • مهتمة
        
    • يهتمون
        
    • يهتمّ
        
    • تهتمّ
        
    Nobody cared that we considered this country our home Open Subtitles لم يهتم أحد بأننا نعتبر هذا البلد موطننا
    Storming in here and punishing us because no one cared about you. Open Subtitles تقتحمين هذا المكان وتعاقبينا .لأن لا أحد يهتم لأمركِ .ولن يهتموا
    All you cared about was diverting the police away from you. Open Subtitles كل ما كنت تهتم به هو حرف الشرطة بعيداً عنك
    The way you ran out, I didn't think you cared. Open Subtitles الطريقة التى هربت بها جعلتنى اعتقد انك لن تهتم
    You know, the only sport I ever cared about was target shooting. Open Subtitles أتعلم, الرياضة الوحيدة التي كنت أهتم بها هي رياضة رمي الهدف
    Do you feel he ever genuinely cared for you? Open Subtitles أتشعرين أنه اهتم بك بصورة حقيقية على الإطلاق؟
    You've cared for Jack Connaughton for the last nine months. Open Subtitles أنت اهتممت بـ جاك كونوغتون في آخر تسعة أشهر.
    I've never had anyone who cared about my emotional development before, someone who'd try different things to help me. Open Subtitles لم يكن لدي أي شخص يهتم حول تطوري العاطفية من قبل، شخص كنا نحاول أشياء مختلفة لمساعدتي.
    He was smart and funny, and he cared about people. Open Subtitles كان ذكياً و ممتعاً ..و يهتم بشؤون الناس كافه
    Because anyone who cared for someone would want them to be happy. Open Subtitles لإن أي شخص يهتم بأمر شخص آخر يريده أن يكون سعيدا
    You think you're the only person that cared about him? Open Subtitles أتظنين بأنكِ الشخص الوحيد الذي كان يهتم به ؟
    But, uh, I know it was because you cared about us. Open Subtitles لكن.. آه.. أنا أعلم أن ذلك لأنك كنت تهتم بنا
    I could never see how much you cared... until now. Open Subtitles لم ادرك ابدا كم تهتم بأمرى. حتى الآن تعال
    Who knew she cared so much about the royal wedding? Open Subtitles من كان يعلم إنها تهتم بهذا القدر بالزفاف الملكي
    How do I tell him that someone I cared about died? Open Subtitles كيف يمكنني إخباره أن شخصًا ما كنت أهتم لأمره مات؟
    The israelites saw these miracles as proof that god cared about them. Open Subtitles بني أسرائيل رأوا هذه المعجزات كدليل أن الرب أهتم حيال أمرهم
    I would not see anything I cared for go to Chimakka. Open Subtitles لا اريد ان ارى شي اهتم به يذهب الي شيماكا
    I cared about them, and if you must know, I miss them. Open Subtitles انني اهتممت لأمرهم, و إذا لابد ان تعرف, انا اشتقت إليهم.
    If you cared about all those people, you'd go crazy. Open Subtitles أذا كنتِ تهتمين بكل هؤلاء الأشخاص صوف تصابين بالجنون
    - I didn't know you cared, Banks. - I don't. Open Subtitles لم أعرف بأنك كنت مهتم، بانكز أنا لست مهتم
    I cared for a great number of women in my practice. Open Subtitles لقد إهتممت بأرقام كبيرة للغاية من النساء خلال فترة تدريبي
    You're the only one who ever really cared about me. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذى قد إهتم بى على الإطلاق
    No civilians were reported injured, so nobody cared. Open Subtitles لم يذكر وقوع إصابات لمدنيين، فلم يكترث أحد
    Older persons can be caregivers and may need to be cared for. UN فيمكن لكبار السن أن يقدموا الرعاية مثلما هم في حاجة إليها.
    It carried out regular visits to those locations to demonstrate its support for staff and show that the Organization cared. UN وإنه ينظم زيارات دورية لهذه المواقع ليبرهن أنه يدعم االموظفين وليبين أن المنظمة مهتمة.
    And all they cared about was my fucking homework. Open Subtitles وكل ما كانوا يهتمون به هو واجباتي اللعينة
    I grew up in a school district, and, honestly, except for one teacher I had, nobody cared. Open Subtitles لقد تربيت في مدرسة الحيّ، وبصراجة ما عدا مدرس واحد، لم يهتمّ بي أي أحد.
    I didn't know you cared so much about politics. Open Subtitles مَن كان يعرف أنّك تهتمّ كثيرًا بالسياسة هكذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more