Not only is the tile chipped, the carpets are fiIthy' | Open Subtitles | ـ ليس البلاط متكسر فحسب السجاد قذرة أنها قذرة |
These families are likely to use older furniture and mattresses, possibly bought refurbished as well as older carpets. | UN | فهذه الأسر يرجح أن تستخدم أثاثاً ومراتب قديمة، يحتمل أن تكون قد اشتريت مجددة، إلى جانب السجاد القديم. |
The export sector was still relatively small, accounting for about $500 million to $600 million, mostly in carpets and fruit. | UN | ولا يزال قطاع التصدير صغيرا نسبيا ويدر ما بين 500 و 600 مليون دولار يتأتى معظمها من السجاد والفاكهة. |
A-all right, carpets this afternoon and the Adoption Fair tonight. | Open Subtitles | أي حَسَناً، سجاد بعد ظهر اليوم ومعرض التبني اللّيلة. |
The carpets were supported by two pre-invasion invoices from this supplier that clearly identified each item. | UN | وتدعم السجادات فاتورتان من هذا المورد يرجع تاريخهما إلى ما قبل الغزو وتحددان كل مادة بوضوح. |
:: Textiles: curtains, carpets, foam sheeting under carpets, tent, tarpaulin, working clothes and protective clothing. | UN | المنسوجات: الستائر والسجاد والطبقات الرغوية تحت السجاد والخيام والمشمعات وملابس العمل والملابس الواقية. |
A German seller entered into a contract with a Brazilian buyer for deliveries of carpets. | UN | تعاقد بائع ألماني مع مشتر برازيلي على بيع عدد من السجاجيد. |
* Carpeting products and other textile carpets | UN | منتجات السجاد وغيرها من السجاد المصنوع من النسيج |
carpets and curtains from mosques US$243,777 | UN | السجاد والستارات من المساجد 777 243 دولارا من دولارات الولايات المتحدة |
:: Textiles: curtains, carpets, foam sheeting under carpets, tent, tarpaulin, working clothes and protective clothing. | UN | المنسوجات: الستائر والسجاد والطبقات الرغوية تحت السجاد والخيام والمشمعات وملابس العمل والملابس الواقية. |
The carpets included three sets of silk carpets, some of which had gold and silver thread, and two sets of wool and silk carpets. | UN | وتضمن السجاد ثلاث قطع مصنوعة من الحرير، كان بعضها يحتوي على خيوط ذهبية وفضية، وسجادتين مصنوعتين من الصوف والحرير. |
Some of the carpets were allegedly gifted by the former Shah of Iran. | UN | وتدعي صاحبة المطالبة أن بعض السجاد كان هدية من شاه إيران السابق. |
Maintenance of carpets at the United Nations Conference Centre building | UN | صيانة السجاد في مبنى الأمم المتحدة للمؤتمرات |
This may include changes to the design of the premises, such as high thresholds, wall-to-wall carpets, the absence of lifts, the location of door openers, the design of lavatory areas, etc. | UN | وقد يشمل ذلك تغيير تصميم المباني، مثل العتبات العالية، ووضع السجاد من الجدار إلى الجدار، وعدم وجود المصاعد، ومواقع نظم فتح الأبواب، وتصميم مناطق المراحيض، وما إلى ذلك. |
carpets, leather, apparel, textiles and upholstery | UN | السجاد والجلود والملابس والمنسوجات ومواد التنجيد |
Tell them we've also got curtains and carpets for the next time... | Open Subtitles | أخبرهم باننا لدينا سجاد و ستائر ايضاً .. للمره القادمة .. |
Finally, the claimant submitted photographs taken in the claimant's home before Iraq's invasion where portions of Persian carpets are visible. | UN | وختاما، قدم صاحب المطالبة صوراً فوتوغرافية أخذت في بيته قبل غزو العراق تظهر فيها أجزاء من السجادات الفارسية. |
Furthermore, according to a " Record " , the parties entered into an agreement, which entitled the buyer to send back carpets up to a specified value. | UN | وفضلا عن ذلك، أبرم الطرفان اتفاقا قيد في سجل لدى البائع، يخول للمشتري حق إعادة عدد من السجاجيد تبلغ قيمتها حدّا أقصى متفقا عليه. |
Always weeing on the boat's carpets, biting everyone. | Open Subtitles | دائما تتبول على سجادة القارب وتعض الجميع |
Except for the pictorial carpet, which is visible in one of the photographs, the claimant did not correlate any of the photographs with the claimed carpets. | UN | وباستثناء السجادة المزخرفة بصور، التي تظهر في إحدى الصور، لم يُقم صاحب المطالبة علاقة بين أي من الصور والسجادات المطالب بالتعويض عنها. |
Science works. Planes fly, magic carpets and broomsticks don't. | Open Subtitles | الطائرات تطير، ولكن البساط السحري والمكانس لا تطير. |
And the children work 14-hour days weaving carpets. | Open Subtitles | والأطفال يعملون لمدة أربع عشرة ساعة في نسج السجّاد |
The Panel reviewed one " unusually large or complex " claim involving paintings and Persian carpets. | UN | 53- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن لوحات فنية وسجادات فارسية. |
They also provide specific guidance on the supply of goods and services, including furniture and wood products, paper and paper products, office equipment and carpets and textiles. | UN | كما أنها تقدم مبادئ توجيهية محددة بشأن الإمداد بالسلع والخدمات بما في ذلك الأثاث والمنتجات الخشبية، والورق والمنتجات الورقية والسجاجيد والمنسوجات. |
They can take everything away, these carpets, columns, houses, sand, wind, frogs, ripe watermelons, hail, seven in the evening, May, June, July, basil, bees, the sea, courgettes... | Open Subtitles | يمكنهم أن يأخذوا كل شيء بعيدا تلك السجادة .. الأعمدة .. البيوت |
They replaced the carpets, but we still eat there like nothing happened. | Open Subtitles | لقد استبدلوها بالسجاد ولكن لازلنا نأكل هناك وكأن لا شيء حدث |
Jolly Jack has just had new carpets in his home or office. | Open Subtitles | إن جولي جاك قد حصل للتو على سجاجيد جديدة في منزله أو مكتبه |
Oh, probably thanked heaven there was no one around to fill her house with mongrel puppies and track mud on her carpets. | Open Subtitles | ربما شكرت الله لأنه لم يعد عندها من يملأ بيتها بالجراء المهجنة ويلوث سجادها بالطين |