"cases of fraud" - Translation from English to Arabic

    • حالات الغش
        
    • حالات غش
        
    • حالات الاحتيال
        
    • حالة غش
        
    • وحالات الغش
        
    • حالات من الغش
        
    • حالات احتيال
        
    • قضايا الغش
        
    • بحالات الغش
        
    • بالغش
        
    • بحالات الاختلاس
        
    • في جرائم الاحتيال
        
    • حالات الاختلاس
        
    Process of reporting cases of fraud or presumptive fraud in financial statements UN عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية
    The five cases of fraud relate to three countries. UN وقد حصلت حالات الغش الخمس في ثلاثة بلدان.
    The five cases of fraud relate to three countries. UN وقد حصلت حالات الغش الخمس في ثلاثة بلدان.
    The Fund did not report any ex gratia payments or cases of fraud or presumptive fraud to the Board. UN ولم يبلغ الصندوق عن دفع أي إكراميات أو حالات غش أو غش مفترض إلى المجلس.
    The Office has sought to determine the type of weaknesses that allow the identified cases of fraud to occur. UN ولقد سعى مكتب الرقابة إلى تحديد مواطن الضعف التي تتيح إمكانية ارتكاب حالات الاحتيال المبينة.
    The Board received a report on 12 cases of fraud or presumptive fraud that occurred during the period under review. UN وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    cases of fraud and presumptive fraud investigated UN حالات الغش والغش الافتراضي المحقَّق فيها
    Changes to the number of cases of fraud investigated UN التغييرات الطارئة على عدد حالات الغش التي شملها تحقيق
    cases of fraud and presumptive fraud investigated UN حالات الغش والغش الافتراضي المحقَّق فيها
    Changes to the number of cases of fraud investigated UN التغييرات الطارئة على عدد حالات الغش التي شملها تحقيق
    cases of fraud had been discovered where enrolment records were falsified in some private schools in order to attract higher subsidies. UN وقد تم اكتشاف بعض حالات الغش حيث تم تزييف سجلات الالتحاق في بعض المدارس الخاصة من أجل الحصول على إعانات مالية أكبر.
    Annex II cases of fraud and presumptive fraud: disclosures by management of UNDP UN حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    (i) cases of fraud or presumptive fraud; UN `1 ' حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛
    Summary of amounts to be recovered in cases of fraud or presumptive fraud UN موجز المبالغ الواجب استردادها في حالات الغش والغش المفترض
    cases of fraud, presumptive fraud and write-offs of any UNDCP money or assets and the follow-up actions taken have been duly reported in a timely manner. UN أما حالات الغش أو الغش الافتراضي، أو شطب أي أموال أو أصول للبرنامج، وإجراءات المتابعة المتخذة فتبلغ في حينه.
    (i) cases of fraud or presumptive fraud; UN ' ١` حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛
    The Administration informed the Board of four cases of fraud that had come to its attention during the biennium ended 31 December 1997. UN ٣٤ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأربع حالات غش نمت إلى علمها خلال فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    While the Task Force had found some cases of fraud and criminal conduct, it had not found widespread corruption in the Organization. UN ومع أن فرقة العمل كشفت بعض حالات الاحتيال والسلوك الجرمي، فهي لم تلمس فسادا مستشريا في المنظمة.
    90. UNICEF reported 20 cases of fraud or presumptive fraud to the Board during the period under review. UN 90 - أبلغت اليونيسيف المجلسَ عن 20 حالة غش أو غش مفترض وقعت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    203. The number of reports of investigations and cases of fraud processed in 2009 was reduced from their 2008 levels. UN 203- وقد انخفض عدد التقارير والتحقيقات وحالات الغش التي عولجت في عام 2009 قياساً بعددها في عام 2008.
    No cases of fraud or presumptive fraud have been reported by UNFPA. Acknowledgement UN ١٢١ - لم يبلغ الصندوق عن حدوث حالات من الغش أو الغش الافتراضي.
    Committee members were also briefed on follow-up action concerning reports on cases of fraud or presumptive fraud. UN وأحيط أعضاء اللجنة أيضا بإجراءات المتابعة بشأن تقارير عن حالات احتيال أو حالات احتيال افتراضية.
    In any event, the International Court of Justice was established to settle disputes between States, and does not appear to be the most appropriate organ for hearing cases of fraud involving individuals. UN ومهما يكن من أمر، فإن محكمة العدل الدولية أنشئت لتسوية المنازعات بين الدول، ويبدو أنها ليست أنسب جهاز يطلب منه البت في قضايا الغش التي قد يتورط فيها اﻷفراد.
    While UNOPS has historically reported cases of fraud and presumptive fraud to the Board of Auditors, procedures have been established and implemented to better facilitate the gathering, recording and reporting of such cases. UN مع أن المكتب درج في الماضي على إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بحالات الغش والغش المستدل عليه بالقرينة، فقد جرى وضع وتنفيذ إجراءات لزيادة تيسير حصر هذه الحالات وتسجيلها واﻹبلاغ عنها.
    The Office should focus its attention on proactively pursuing serious cases of fraud, mismanagement of resources, corruption, and sexual exploitation and abuse. UN وينبغي للمكتب أن يركز اهتمامه على القيام بشكل استباقي بمتابعة الحالات الخطيرة المتعلقة بالغش وسوء إدارة الموارد والفساد والاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    4. Expresses concern over the lack of a consistent policy for the implementation of audit recommendations in respect of cases of fraud and financial abuse; UN ٤ - تعـرب عـن قلقهــا لعــدم وجــود سياسة متناسقة لتنفيذ توصيـات مراجعة الحسابات المتعلقة بحالات الاختلاس وسوء التصرف المالي؛
    There are two exceptions to this regional system, one of which is the Financial, Environmental and Food Safety Offences Office, which is responsible for investigating and prosecuting cases of fraud, especially tax fraud and environmental crime. This is a national office, established in 2003, with operative offices in Amsterdam, Rotterdam, Zwolle and Den Bosch and a staff unit in The Hague. UN وهناك استثناءان من هذا النظام الإقليمي، أحدهما مكتب الجرائم المالية والبيئية والمتعلقة بسلامة الأغذية المسؤول عن التحقيق في جرائم الاحتيال ومقاضاتها، وبخاصة الغش الضريبي والجرائم البيئية؛ وهو مكتب وطني أنشئ في عام 2003، وله مكاتب عاملة في أمستردام وروتردام وزولهودين بوش، ووحدة من الموظفين في لاهاي.
    His delegation would like to know why it was estimated that the Office would have 450 cases of fraud to investigate in the next two years, when it had had only 191 in 1996. UN ويود الوفد أن يعرف سبب تقدير عدد حالات الاختلاس التي يزمع المكتب النظر فيها في السنتين المقبلتين ﺑ ٤٥٠ في حين أن عدد هذه الحالات في سنة ١٩٩٦ لم يتجاوز ١٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more