Lastly, breaking the glass ceiling will also be a priority. | UN | وأخيرا، سيشكل كسر السقف الزجاجي عملية ذات أولوية كذلك. |
After over 27 years of use, the ceiling lighting has deteriorated and is in risk of falling. | UN | بعد أكثر من ٢٧ عاما من الاستخدام، تدهورت حالة أضواء السقف وأصبحت معرضة لخطر السقوط. |
The ceiling was established to ensure that the organization would always have a ceiling under which to accept funds. | UN | وحُدد هذا الحد الأقصى لكفالة أن يكون للمنظمة دائما حدا أقصى لا تتجاوزه من الأموال التي تقبلها. |
The ceiling for reckonable years of service is progressively being raised. | UN | ويتم تدريجيا رفع الحد الأقصى لسنوات الخدمة الداخلة في الحساب. |
8.7(i) ceiling of WCF may be fixed at a level that late receipt of contributions may be accommodated. | UN | تحديد سقف صندوق رأس المال المتداول على نحو يمكّنه من استيعاب أثر التأخر في تسلم التبرعات. |
After over 27 years of use, the ceiling lighting has deteriorated and is in risk of falling. | UN | بعد أكثر من ٢٧ عاما من الاستخدام، تدهورت حالة أضواء السقف وأصبحت معرضة لخطر السقوط. |
For four days he was allegedly subjected to beatings, suspended from the ceiling and made to lie on blocks of ice. | UN | وادُعي أنه تعرض على مدى أربعة أيام للضرب المتكرر وعُلق من السقف وأُرغم على الرُقاد على ألواح من الثلج. |
He was allegedly beaten and kicked, and a bullet fired towards the ceiling ricocheted, hitting his head. | UN | ويُدَّعى أنه تعرض للضرب والركل، وأنه أطلق عيار ناري تجاه السقف فارتد وأصابه في رأسه. |
About a dozen building code violations between this floor and that ceiling. | Open Subtitles | حوالي دزينة من الإنتهاكات لقانون البناء بين هذا الطابق و السقف |
This ceiling debris, the deepest char is on the top, not the bottom where the fire started. | Open Subtitles | بالنسبةِ لحُطامِ هذا السقف فإنَّ الجزءَ المُتَفَحمُ يقعُ الأعلى ليس بالأسفلِ حيثُ مكان إندلاعِ النيران |
The ceiling for the acquisition of CERs by Parties included in Annex I shall be fixed at 35 per cent. | UN | الحد الأقصى لحيازة الاطراف المدرجة في المرفق الأول وحدات الخفض المجاز للإنبعاثات ثابتاً عند. بنسبة 35 في المائة. |
It also welcomed the decision of the United States Government to lift the ceiling on its peacekeeping contribution. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بقرار حكومة الولايات المتحدة زيادة الحد الأقصى لاشتراكها في حفظ السلام. |
The higher ceiling in that zone would allow the Norway issue to be resolved without introducing exceptions in the grant methodology. | UN | وسيمكن الحد الأقصى المرتفع في هذه المنطقة من حل المسألة في النرويج بدون اعتماد استثناءات في منهجية تحديد المنحة. |
The budget ceiling approved by the General Assembly must be considered firm. | UN | ويتعين أن يُعتبر سقف الميزانية الذي توافق عليه الجمعية العامة ثابتا. |
You mean, like those ceiling cameras in the casinos? | Open Subtitles | هل تعني، مثل تلك سقف الكاميرات في الكازينوهات؟ |
We'll have a wooden ceiling, like the old church. | Open Subtitles | سوف يكون لديّنا سقف خشبي مثل الكنيسة القديمة |
It also endorsed the Advisory Committee's opposition to the establishment of a ceiling on the total number of staff with a long-term claim on the Organization. | UN | كما يؤيد معارضة اللجنة الاستشارية بوضع حد أقصى لعدد الموظفين الذين عملوا لفترات طويلة في المنظمة. |
Accordingly, the floor rate of 0.001 per cent and the least-developed-country ceiling of 0.010 per cent should be maintained. | UN | وأنه يجب بالتالي الاحتفاظ بالحد الأدنى عند 0.001 في المائة والحد الأعلى 0.010 بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
The initial stage involved dismantling work with respect to the ceiling, doors, partitioning, flooring, electrical works and plumbing. | UN | واشتملت المرحلة الأولى على أشغال تفكيك فيما يتعلق بالسقف والأبواب والجدران الفاصلة والأرضية، والأشغال الكهربائية والسباكة. |
Corresponding reductions were applied pro rata to the shares of other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدئذ، طبقت تخفيضات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، عدا الدولة الخاضعة للحد الأقصى في المسار رقم 1. |
A quantified ceiling on the emissions limited and reduced through the mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 shall be defined. | UN | يعين حد أعلى محدد كمياً للإنبعاثات التي تـم الحـد منها وتخفيضها من خـلال الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17. |
In euros under floor and ceiling | UN | باليورو في إطار الحد الأدنى والحد الأقصى |
The Secretary-General is of the view that the introduction of a ceiling would not be in the interest of the Organization, nor would it be fair to staff. | UN | ويرى الأمين العام أن العمل بالحد الأقصى لن يكون في مصلحة المنظمة، ولن يكون منصفا للموظفين. |
Thanks for taking care of the ceiling tomorrow. I appreciate it. | Open Subtitles | شكراً لك على ترميمك للسقف غداً أنا أُقدّر لك ذلك |
The removal of the ceiling system by Japan and other countries could represent a gesture towards improving the generalized system of preferences. | UN | ولو قامت اليابان وغيرها من البلدان بالغاء نظام الحدود القصوى فقد يمثل ذلك بادرة طيبة نحو تحسين نظام اﻷفضليات المعمم. |
The inside walls, floor and ceiling were also marked by the impacts of gunshots and explosions. | UN | كما كانت تبدو على الجدران الداخلية واﻷرضية والسقف علامات من آثار الطلقات والتفجيرات. |
No, the old walls were made for a wooden ceiling, but he used stone. | Open Subtitles | لا، الجدران القديمة قد صنعت لسقف خشبي، ولكنه استعمل الحجارة |
Corresponding increases were applied pro rata to other Member States except, under track 1, the ceiling country. | UN | وطبقت زيادات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، باستثناء البلد الخاضع للمعدل الأعلى في المسار رقم 1. |