"central prison" - Translation from English to Arabic

    • السجن المركزي
        
    • السجون المركزية
        
    • للسجن المركزي
        
    • المركزية للسجون
        
    • والسجن المركزي
        
    • سجن مركزي
        
    • المركزي وسجن
        
    Mr. Mir is currently detained at the Central Prison in Kotbalwal Jammu by the Jammu Kashmir Police. UN والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير.
    In Goma, MONUSCO contributed to temporarily reinforcing security at the Central Prison. UN وفي غوما، ساهمت البعثة في تعزيز الأمن مؤقتا في السجن المركزي.
    I also visited the Ramleh Central Prison and interviewed Palestinian female detainees. UN كما زرت السجن المركزي في الرملة وأجريت مقابلات مع محتجزات فلسطينيات.
    Implementation of Priority Reform and Restructuring in progress for Central Prison Directorate UN تقدم أعمال تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة لمديرية السجون المركزية
    Persons visited in the Central Prison and the police station holding cell UN الأشخاص الذين زارهم الخبير المستقل في السجن المركزي ومعتقل مركز الشرطة
    Work is already under way on refurbishing the Central Prison in Bissau and the jails in Buba, Bissorã and Gabú. UN والعمل جار بالفعل على إعادة تجهيز السجن المركزي في بيساو وكذلك السجون في بوبا وبيسورا وغابو.
    72. Oman has established a new prison, the Central Prison at Sumail. UN 72- وقد أنشأت عمان سجناً جديداً، هو السجن المركزي في سمائل.
    Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Secondly, it noted that the Central Prison is managed by a non-profit, non-governmental organization, and enquired if there is any public or State control over this organization's action. UN وثانياً، لاحظ أن السجن المركزي تديره منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح، وسأل عمّا إذا كانت هناك أية رقابة عامة أو حكومية على عمل هذه المنظمة.
    The Belize Central Prison is now managed by the Kolbe Foundation, a non-profit, non-governmental organization. UN وباتت مؤسسة كولبي تدير اليوم السجن المركزي في بليز، وهي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح.
    Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    At the Goma Central Prison, construction of a structure designed to separate juveniles and women neared completion. UN وفي السجن المركزي في غوما، شارف بناء قسم مصمم لفصل الأحداث والنساء على الانتهاء.
    Article 35: In the Central Prison, convicts shall be segregated as follows, subject to the provisions of article 32, paragraph 1: UN المادة 35: يفرق المحكومون في السجن المركزي على الصورة الآتية مع الاحتفاظ بأحكام الفقرة الأولى من المادة 32:
    The Special Rapporteur visited the Central Prison where 32 political prisoners, 44 common criminals and 5 women prisoners with 4 children were detained. UN وزار المقرر الخاص السجن المركزي حيث يحتجز ٢٣ سجنياً سياسياً و٤٤ مجرماً عادياً و٥ سجينات و٤ أطفال.
    Most detained staff members were held either in Gaza Central Prison or Preventive Security Headquarters at Tel el-Hawa. UN وكان معظم الموظفين المعنيين محتجزين إما في السجن المركزي في غزة أو في مقر اﻷمن الوقائي في تل الهوا.
    He was also very much concerned with the conditions of detention of some 250 detainees under sentence of death in the Central Prison of Bujumbura. UN وأعرب عن قلقه البالغ من أوضاع الاحتجاز التي يعيش فيها ٢٥٠ محتجزا محكوما عليهم باﻹعدام في السجن المركزي في بوجومبورا.
    He was then questioned by the Attorney-General for several hours before being transferred to Mpimba Central Prison, on the charge of Atteinte à la sureté intérieure de l'État. UN وقام النائب العام بعد ذلك باستجوابه عدة ساعات قبل نقله إلى السجن المركزي في مبيبا، بتهمة المساس بالأمن الداخلي للدولة.
    :: Monitoring and providing regular advice and other technical support to the Ministry of Justice and its Central Prison Directorate on construction and renovation of prisons and correctional institutions UN :: القيام بالرصد وتقديم المشورة بصفة منتظمة وغيرها من أنواع الدعم التقني لوزارة العدل ومديرية السجون المركزية التابعة لها فيما يتعلق بتشييد السجون والمؤسسات الإصلاحية وترميمها
    Developed databases for prisoners, staff and records of the Central Prison Department UN وضع قواعد بيانات للسجناء والموظفين وسجلات لإدارة السجون المركزية
    Afternoon Visit to the Mandalay Central Prison UN بعد الظهر زيارة للسجن المركزي في ماندالاي
    Within this framework, UNODC has been advocating for better monitoring of the rights of detainees and those awaiting trial, more effective database management of the Central Prison Department and better coordination among justice institutions. UN وفي هذا الإطار، ما انفك المكتب يدعو إلى تحسين رصد حقوق المحتجزين والأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة، وزيادة فعالية إدارة قواعد البيانات في الإدارة المركزية للسجون وتحسين التنسيق بين مؤسسات العدالة.
    He also visited the deportation centre, the Central Prison and several shelters. UN كما قام بزيارة إلى مركز الترحيل والسجن المركزي ودور إيواء متعددة.
    She hoped that construction of a new Central Prison in Monrovia would alleviate the serious overcrowding in penitentiary facilities. UN وأعربت عن أملها في أن بناء سجن مركزي جديد في مونروفيا سيخفف من الاكتظاظ الشديد في السجون.
    The Section submitted to LAWCLA details of 101 cases of prolonged detention of individuals in, inter alia, Freetown Central Prison and Port Loko Prison. UN فقد قدّم القسم لمركز المحامين تفاصيل عن 101 حالة اعتقال مطوّل في سجن فريتاون المركزي وسجن بورت لوكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more