"changed your" - Translation from English to Arabic

    • غيرت
        
    • الذي غير
        
    • غيرتِ
        
    • غيرتي
        
    • غيّرت
        
    • غيرتَ
        
    • غيّرتي
        
    • تَغيّرَ
        
    • عدلت عن
        
    • بتغير
        
    • بتغيير اسمك
        
    • غيّرتَ
        
    • غيّرتِ من
        
    • تَغيّرتَ
        
    • وغيرت
        
    I'm glad you changed your mind about hearing Mr. Palmer's final words. Open Subtitles أنا سعيد لأنك غيرت رأيك عن سماع الكلمات السيد بالمر النهائية.
    Vishal, what is all this? First you changed your mobile number.. Open Subtitles أولاً, غيرت رقم هاتفك المحمول والآن غيرت رقم هاتف المنزل
    She needs to see how her daughter's cornea... has changed your life. Open Subtitles وقالت انها تحتاج لمعرفة كيف أن قرنية ابنتها قد غيرت حياتك.
    Hey, question: um, what changed your mind about bringing me on the team? Open Subtitles لديّ سؤال, ما الذي غير رأيك بشأن ضمك لي بالفريق؟
    Agent Einstein, what changed your mind on this whole deal here? Open Subtitles ايتها العميله اينشتاين ما الذي غير رأيك بخصوص هذا الموضوع بأكمله؟
    Unless of course you've changed your mind about the sex. Open Subtitles إلا إذا كُنتِ قد غيرتِ رأيك بشأن مُمارسة الجنس معي
    But you changed your way thinking they don't exist. Open Subtitles لكنك غيرت طريقتك ظناً منك أنهما ليسا موجودين
    Please tell me you've changed your mind, you're gonna dance with us. Open Subtitles رجاء قولي لي أنك غيرت رأيك . و أنك سترقصين معنا
    You said that you would never reveal it. What changed your mind? Open Subtitles قلت انك مستعدٌ للموت قبل ان تفضح الامر فلماذا غيرت رأيك؟
    But a few hours later, you changed your mind. Why? Open Subtitles ولكنَّك قد غيرت رأيكَ بعد ذلك بعدةِ ساعات, لماذا؟
    You might've changed your operation a little bit and learned to be more discreet, but, uh, from the looks of these fancy bottles and artwork, Open Subtitles لربما غيرت أسلوبك وتعلمت التحفظ لكن بالنظر إلى تلك الزجاجات الفاخرة والأعمال الفنية
    I changed your Speed Force splicer into a Speed Force skeleton key. Open Subtitles لقد غيرت جهاز الربط لدى قوة السرعة إلى مفتاح عظمي لقوة السرعة
    I do not know what changed your mind about me, but I am not going to question it. Open Subtitles لا اعلم ما الذي غير رأيك نحوي ولكني لن اشكك فيه
    I changed your fate drastically by giving you Geass. Open Subtitles بسبب اعطائي لك الجيس الذي غير حياتك بشكل كامل
    So superstar, what changed your mind? Open Subtitles إذاً أيها النجم البارز ما الذي غير رأيك ؟
    You changed your name... so I couldn't find my own family. Open Subtitles ولقد غيرتِ أسمكِ حتى لا أستطيع إيجاد عائلتي
    You've only just changed your name, now you wanna try liposuction? Open Subtitles لقد غيرتي اسمك منذ فترة قصيرة ,وتريدين الآن أزالة الشحوم؟
    We also know you changed your route with the airline that day. Open Subtitles كما نعرف أيضاً أنكِ غيّرت رحلتكِ مع شركة الطيران ذلك اليوم
    Then tomorrow, you can tell everybody that you changed your mind. Open Subtitles ثُم غداً يُمكنك أن تخبر الجميع أنك قد غيرتَ رأيك
    Look, if you've changed your mind, if you don't wanna help me, I get it. Open Subtitles إسمعي، لو غيّرتي من رأيك و لا تريدين مساعدتي، أتفهّم هذا
    I think what changed your mind was seeing the size of his hotel. Open Subtitles أعتقد الذي تَغيّرَ رأيك كَانَ يَرى حجمَ فندقِه.
    Ah, friend. - Have you changed your mind? Open Subtitles يا صديقي، هل عدلت عن رأيك؟
    So, you've changed your assessment of the 13th District? Open Subtitles اذن قمت بتغير تقيمك للمقاطعة الثالثة عشر
    - No, you just changed your name and moved to another city to ruin another girl's life. Open Subtitles - لا، أنت فقط قمت بتغيير اسمك .. وانتقلت لمدينة أخرى لتدمير حياة فتاة أخرى.
    You changed your tune. You wanted to give up all day. Open Subtitles لقد غيّرتَ رأيك , أنت أردتَ أن نفقد الأمل طوال اليوم
    Wow, you have changed your hairstyle. Open Subtitles هذا رائع، لَقد غيّرتِ من تسريحة شعرك.
    Before they find out this whole thing's a scam you're gonna tell them that you changed your mind. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ يَكتشفونَ هذا شيءِ الكاملِ a غشّ... ... أنتسَتُخبرُهم بأنّك تَغيّرتَ رأيك.
    You left Brooklyn when you were 16 and changed your name for a fresh start, and wound up becoming a Prohibition Agent. Open Subtitles تركت بروكلين عندما كنت 16 وغيرت اسمك لبداية جديدة، والجرح حتى تصبح وكيل حظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more