| I checked the cases of a few prisoners, really insane people. | UN | ولقد تحققت من حالة عدد قليل من السجناء، المختلين فعليا. |
| I checked out everyone who may have grudges against me. | Open Subtitles | لقد تحققت من كُل شخص قد يحمل ضغينة اتجاهي. |
| I checked for conflicts before I took the case. | Open Subtitles | لقد تفقدت عن تعارضات قبل أن أمسكَ القضيّة. |
| Compliance with these duties will be checked as part of quality inspections. | UN | وسيجري التحقق من أداء تلك الواجبات بوصفه جزءاً من تفتيش النوعية. |
| We checked those backdoor cameras, and the wires had clearly been snipped. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كاميرات الباب الخلفي، والأسلاك بكل وضوح كانت مقصوصة |
| No, I checked the trash. It wasn't your name on the tag. | Open Subtitles | لا ، لقد تأكدت من القمامة لم يكن إسمك في الورقة |
| They have to be secured in case of flooding, so throughout the day, they're checked, one by one, every few seconds. | Open Subtitles | لديهم من ان تؤمن حالة الفيضانات، وذلك في جميع أنحاء اليوم، فحصت هم، واحدة تلو الآخر، كل بضع ثوان. |
| If the partial check indicates the need for a more in-depth review, the full text is then checked. | UN | وإذا ما تبين من الفحص الجزئي ضرورة إجراء المزيد من المراجعة المتعمقة، يتم فحص النص بكامله. |
| Last I checked, there are 23 places in town. | Open Subtitles | راجعت الماضي، وهناك هي 23 أماكن في المدينة. |
| So I checked Dispatch, and there are three calls out for domestic violence in the last three months. | Open Subtitles | لذلك انا تفحصت سجل المكالمات,وكانت هناك ثلاثة مكالمات تشكو العنف المنزلى فى خلال الثلاث شهور الاخيرة |
| Yeah, well, last time I checked, all the game wardens are dead, communications are down, can't go into town. | Open Subtitles | حسناً, آخر مرة تحققت فيها جميع الحراس قد لقوا مصرعهم الاتصالات مقطوعة ولا استطيع الذهاب إلى المدينة |
| I checked every floor; there's no sign of her. | Open Subtitles | تحققت من كل الطوابِق، لا يُوجد أثَر لها. |
| Hey, the last I checked, you broke up with me. | Open Subtitles | آخر مرة تحققت من الأمر كنت قد انفصلت عني |
| I've already checked. There's nothing left in there but junk. | Open Subtitles | لقد تفقدت بالفعل لا يوجد هنا شيء سوى الخردة |
| I checked, and that same vendor has machines in all three stores. | Open Subtitles | تفقدت ذلك، وأنه لدى ذات البائع آلات في كل المتاجر الثلاث |
| Um, no one's gonna need it till 4:00... I checked. | Open Subtitles | لا أحد سوف يحتاجها حتى الساعة الرابعة، تفقدت هذا. |
| The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. | UN | وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين. |
| We already checked. You can't see in from outside. | Open Subtitles | لقد تحققنا مسبقا لا يمكن النظر من الخارجِ |
| Last time I checked, his brains were all over the sidewalk | Open Subtitles | آخر مرة تأكدت من الأمر مخه كان على الرصيف |
| You were clearly reluctant to come here-- not to mention how many times you checked your teeth in the rearview mirror. | Open Subtitles | لقد كنت متردد بوضوح في القدوم الى هنا ناهيك عن عدد المرات التي فحصت اسنانك في مرآة الرؤية الخلفية |
| Information should be thoroughly checked and verified before inclusion in official documents. | UN | فينبغي فحص المعلومات والتحقق منها بدقة قبل إدراجها في وثائق رسمية. |
| I checked the data logs, incoming and outgoing, you haven't called | Open Subtitles | لقد راجعت سجلات البيانات الصادرة والواردة لم تتصلي بالأخريات أيضاً |
| I reviewed your manslaughter conviction, checked the medical records. | Open Subtitles | راجعتُ، إتهام قتلك الغير متعمد تفحصت السجلات الطبية |
| I checked every nook and cranny, all 8 bedrooms, fireplaces. Nothing. | Open Subtitles | تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد. |
| We haven't even checked the attic or under the crawl space. | Open Subtitles | ليس لدينا حتى دققت في العلية أو تحت الزحف الفضاء. |
| He hasn't checked in with his parole office in six weeks. | Open Subtitles | لقد تحقق مع ضابط إطلاق السراح المشروط قبل ستة أسابيع |
| The Team checked the immigration databases of three Member States and discovered that not all listed individuals had been included. | UN | وقام الفريق بفحص قواعد بيانات الهجرة لثلاث دول أعضاء واكتشف أنها لا تتضمن جميع الأسماء المدرجة في القائمة. |
| I've checked all the news services and the government websites. | Open Subtitles | لقد بحثت في مواقع الأخبار ، وموقع الحكومة الإلكتروني |
| The majority of the cases checked are well documented. | UN | وأغلبية الحالات التي تم فحصها موثقة بشكل جيد. |