"chemically" - Translation from English to Arabic

    • كيميائياً
        
    • كيميائيا
        
    • كيميائية
        
    • كيمياويا
        
    • كيمائياً
        
    • كيماوي
        
    • كيمياوياً
        
    • الناحية الكيميائية
        
    • تدخلاته الكيميائية
        
    • كيميائي
        
    • كيميائيًا
        
    • كيميائيّاً
        
    • كيميائيّة
        
    It's residual electrical activity stored chemically in... in the dead cells. Open Subtitles إنها فعل كهربائي ساكن موجود كيميائياً في.. في خلايا الرأس.
    It's residual electrical activity stored chemically in... in the dead cells. Open Subtitles إنها فعل كهربائي ساكن موجود كيميائياً في.. في خلايا الرأس.
    I think, chemically, you're not supposed to combine those. Open Subtitles أظن ,كيميائياً ليس من المفترض أن تجمع هذين
    chemically, it involves surging brain elements called monoamines, dopamines, norepinephrine, and serotonin. Open Subtitles كيميائيا, انه يتضمن تفاعل عناصر بالدماغ تسمى مونوأمينز دوبامين نورابنيفرين وسيروتونين
    They're sandblasting a porcelain vase, which will then be chemically treated. Open Subtitles يصنعون مزهرية من الرمال والتي ستتم معالجتها كيميائيا بعد ذلك
    However, sorbents are now available that have been chemically treated e.g. with halogens such as bromine and chlorine. UN ومع ذلك، فإنه تتوفر الآن مواد ماصة تمت معالَجتها كيميائياً مع الهالوجينات مثل البروم والكلورين، على سبيل المثال.
    Thus, despite the fact that chemically treated carbons are more expensive than untreated ones, the use of chemically treated carbons allows to significantly lower the cost of mercury removal. UN وهكذا، فإنه على الرغم من أن الكربون المعالج كيميائياً أكثر تكلفة من غير المعالج، فإن استخدام الكربون المعالج كيميائياً يسمح بتخفيض كبير في تكلفة إزالة الزئبق.
    Chlordecone is closely related chemically to mirex, a pesticide which is already listed under the Stockholm Convention. UN الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم.
    It is closely related chemically to Mirex, a pesticide which is already listed in Annex A of the Stockholm Convention. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    Wastes should be disposed of in a manner that excludes any undesirable reaction between different wastes or between wastes and the storage lining, among other things by storing in chemically and mechanically secure containers. UN ينبغي التخلص من النفايات بطريقة تستبعد أي تفاعل غير مستصوب بين النفايات المختلفة أو بين النفايات وبطانة التخزين، وذلك من خلال أمور من بينها التخزين في حاويات آمنة كيميائياً وآلياً.
    Chlordecone is closely related chemically to mirex, a pesticide which is already listed under the Stockholm Convention. UN الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم.
    It is closely related chemically to Mirex, a pesticide which is already listed in Annex A of the Stockholm Convention. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    Chlordecone is closely related chemically to mirex, a pesticide which is already listed under the Stockholm Convention. UN الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم.
    It is closely related chemically to mirex, a pesticide which is already listed in Annex A of the Stockholm Convention. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    The last place in the US states of juicy, but not chemically hazardous crunchy bits of heaven called Open Subtitles آخر مكان في ولايات أمريكية من العصير، ولكن ليس بت مقدد الخطرة كيميائيا من السماء ودعا
    (i) chemically unstable gases and gas mixtures; UN ' 1` الغازات غير المستقرة كيميائيا وخلائط الغازات؛
    An alternative to producing asphalt via high temperature flashing is to chemically change the consistency of the softer grades in a blower; UN والبديل عن إنتاج اﻷسفلت بطريقة الوميض المرتفع الحرارة هو تغيير قوام اﻷصناف اﻷقل صلادة تغييرا كيميائيا في نفاخة؛
    It's like we're being chemically rewarded for allowing ourselves to be brainwashed. Open Subtitles وكأننا نحصل على مكافئة كيميائية للسماح لانفسنا ان نخضع لغسيل دماغ
    It's chemically similar to what was in Private McAlpin's blood. Open Subtitles هو كيمياويا مشابه للذي كان في دمّ ماكالبين خاصّ.
    People who live in fear need to be chemically altered. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في خوف , يجب تغييرهم كيمائياً
    The drug chemically suppresses the user's sense of morality and self-preservation. Open Subtitles يقوم المخدر بقمع كيماوي لمنطقة الإحساس بالمبادئ الأخلاقية والتحكم الذاتي
    So if the serial numbers have been removed, we may be able to pull some up chemically. Open Subtitles إذاً فإن تمت إزالة الأرقام التسلسلية، فإننا سنتمكن من رفع بعض منها كيمياوياً
    The source of the PeCB is not clear, since it is chemically unrelated to the other substances. UN ومصدر خماسي كلور البنزين غير واضح حيث أنه غير متصل من الناحية الكيميائية بالمواد الأخرى.
    It is not surprising that, in a context where patients view ayurvedic treatment to be chemically less invasive and more responsive to some of their health needs, the public sector supports a system of pluralistic care (www.ayurveda.gov.lk). UN وفي ضوء اقتناع المرضى بأن العلاج بالطب الهندوكي أقل حدة في تدخلاته الكيميائية وأكثر استجابة لبعض احتياجاتهم الصحية، فليس من المستغرب أن يدعم القطاع العام نظاما للرعاية المتعددة )www.auirveda.gov.lk(.
    Depleted uranium is a chemically toxic and radioactive compound that is used in armour-piercing munitions because of its very high density. UN إن اليورانيوم المستنفد عنصر كيميائي سام ومشع يستعمل في ذخيرة اختراق الدروع لأنه ذو كثافة عالية جدا.
    In a few seconds, staying conscious won't even be chemically possible. Open Subtitles في بضعة ثواني، بقاء الوعي لن يكون حتى ممكنًا كيميائيًا
    For the therapy to work, we had to put subjects in a chemically induced suggestive state while showing them this footage, but it was just too real. Open Subtitles لينجح العلاج، كان يجب علينا وضع الخاضعين للتجربة في حالة مُوحية مُحدثة كيميائيّاً في حين نعرض عليهم هذه اللقطات، لكن كان الأمر حقيقياً جداً.
    - I-- I just want to see if I'm, you know, not barking up the wrong tree chemically speaking. Open Subtitles ما إن كنت أسير على الطريق الصحيح بصفة كيميائيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more