"china will" - Translation from English to Arabic

    • الصين سوف
        
    • ستقوم الصين
        
    • وستقوم الصين
        
    • وستعمل الصين
        
    • ستكون الصين
        
    • ستتولى الصين
        
    • ستعمل الصين
        
    • فإن الصين
        
    • تعتزم الصين
        
    • على الصين
        
    • الصين إلى
        
    • وستواصل الصين
        
    • الصين لن
        
    • تعمل الصين على
        
    • وستبذل الصين
        
    Find more metal! China will be mine. Open Subtitles أعثر على المزيد من المعدن الصين سوف تكون لي.
    Let me tell you in unequivocal terms that China will remain committed to the path of peaceful development, unswervingly pursue reform and opening-up, and continue to adhere to an independent foreign policy of peace. UN اسمحوا لي أن أقول لكم، بدون لبس، إن الصين سوف تبقى ملتزمة بمسار التنمية السلمية، وتسعى بثبات من أجل الإصلاح والانفتاح، وستواصل الالتزام بسياسة خارجية سلمية مستقلة.
    Yet China will still be a developing country with relatively low ranking in terms of indicators such as per capita gross national product. UN غير أن الصين سوف تظل مع ذلك بلدا ناميا يحتل ترتيبا منخفضا نسبيا من حيث المؤشرات كمؤشر لنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Sixthly, with regard to helping developing countries develop human resources, in the next five years, China will train another 80,000 professionals in various fields for developing countries. UN سادساً، فيما يتعلق بمساعدة البلدان النامية على تنمية الموارد البشرية، ستقوم الصين خلال السنوات الخمس القادمة بتدريب 000 80 فني آخرين في مجالات مختلفة للبلدان النامية.
    China will review comprehensively in a serious and responsible manner the amended Protocol and consider its ratification. UN وستقوم الصين باستعراض شامل يتسم بالجدية والمسؤولية للبروتوكول المعدل وستنظر في المصادقة عليه.
    China will, as always, work together with the international community for peace and stability in the region. UN وستعمل الصين مع المجتمع الدولي، كما هو دأبها، من أجل قيام السلم والاستقــرار في المنطقة.
    The UNWTO predicts that China will be the leading inbound and the fourth largest outbound destination before 2020. UN وتتوقع منظمة السياحة العالمية أن الصين سوف تصبح قبل عام 2020 أول بلد مستقبل للسياحة الوافدة ورابع بلد من حيث عدد سياحه المتوجهين إلى الخارج.
    Here, I would like to announce that China will, within the next three years, donate US$14 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وهنا، أود أن أعلن أن الصين سوف تمنح 14 مليون من دولارات الولايات المتحدة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    I wish to take this opportunity to announce that China will, on top of its pledged assistance, provide an additional $200 million to assist Pakistan. UN أود أغتنم هذه الفرصة لكي أعلن أن الصين سوف تقدم، بالإضافة إلى المساعدات التي تعهدت بها، مبلغا إضافيا قدره 200 بليون دولار لمساعدة باكستان.
    China will sleep safely tonight... thanks to our brave warriors. Open Subtitles الصين سوف تنام آمنة الليلة... . -والشكر لمحاربينا الشجعان
    We listened with great interest to the assurance of Ambassador Sha on 10 June that China will conduct one more nuclear-test explosion and will declare a moratorium thereafter. UN لقد أصغينا باهتمام كبير إلى تأكيد السفير السيد شا في ٠١ حزيران/يونيه بأن الصين سوف تجري تفجيرا تجريبيا واحدا آخرا لﻷسلحة النووية، وسوف تعلن وقفا اختياريا بعد ذلك.
    As everybody has noticed, the Chinese Government has declared in the statement that China will implement a moratorium on nuclear testing after September this year. UN كما يلاحظ الجميع، فقد أعلنت الحكومة الصينية في البيان أن الصين سوف تقوم بتنفيذ وقف اختياري للتجارب النووية بعد انقضاء شهر ايلول/سبتمبر من هذا العام.
    2. Notes with appreciation that the Government of China will host in February 2009 an event to celebrate the centennial of the convening of the International Opium Commission; UN 2- تلاحظ مع التقدير أن حكومة الصين سوف تستضيف في شباط/فبراير 2009 حدثا احتفاليا بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون؛
    The extent to which China will engage Afghanistan positively will depend in large part on whether China rids itself of the prevailing zero-sum mindset and facilitates America’s military withdrawal by doing what it can to stabilize the country. News-Commentary إن المدى الذي قد تذهب إليه الصين في إشراك أفغانستان بشكل إيجابي سوف يعتمد إلى حد كبير على ما إذا كانت الصين سوف تتخلى عن عقلية الحسابات الصفرية وتساعد في تيسير عملية انسحاب القوات العسكرية الأميركية من خلال بذل ما بوسعها لتحقيق الاستقرار في البلاد.
    - By means of modern information-dissemination technologies, China will strengthen communication, education and training in order to raise public awareness and participation with regard to climate change. UN - من خلال التكنولوجيات الحديثة لنشر المعلومات، ستقوم الصين بتعزيز الاتصال والتثقيف والتدريب من أجل زيادة وعي الجمهور ومشاركته بشأن تغير المناخ.
    China will also mitigate greenhouse gas emissions and improve its capacity to adapt to climate change. UN وستقوم الصين أيضا بتقليل انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين قدرتها على التكيف إزاء تغير المناخ.
    Should there be any in the future, China will be willing to provide it to the Secretary-General. UN وإذا ما توفرت أية معلومات من هذا القبيل مستقبلا، ستكون الصين على استعداد لتوفيرها للأمين العام.
    - Comprehensively implementing legislation on renewable energy. China will develop supportive regulations and policies, prepare national and local programmes for renewable energy development, identify development objectives, and integrate renewable energy development into assessment indicator systems for the construction of a resource-conserving and environment-friendly society. UN - التنفيذ الشامل لتشريعات تتصل بالطاقة المتجددة - ستتولى الصين وضع تنظيمات وسياسات داعمة، وإعداد برامج وطنية ومحلية لاستحداث الطاقة المتجددة، وتحديد أهداف إنمائية، ودمج تنمية الطاقة المتجددة في نظم المؤشرات التقييمية من أجل بناء مجتمع يتميز بالمحافظة على الموارد وبالصداقة للبيئة.
    China will deepen political restructuring; expand channels for people to participate in political affairs in an orderly manner and further promote democratic elections, decision-making, administration and oversight. UN ستعمل الصين على تعميق إعادة الهيكلة السياسية؛ وتوسيع القنوات لمشاركة الناس في الشؤون السياسية بصورة منظمة، وتعزيز عملية الانتخابات الديمقراطية، وصنع القرارات، والإدارة، والإشراف.
    No matter how the wind may change its direction on the world scene, China will unswervingly play its part in preserving world peace and promoting common prosperity and development. UN ومهما تغير الاتجاه الذي تهب منه الريح على المسرح الدولي فإن الصين ستضطلع على نحو ثابت بدورها في الحفاظ على السلم العالمي وتعزيز الرخاء والتنمية العامين.
    Towards this objective, China will: UN ولتحقيق هذا الهدف، تعتزم الصين القيام بما يلي:
    China will have to make persistent and strenuous efforts to achieve its development goals. UN ويتعين على الصين أن تبذل جهودا دؤوبة ومضنية لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    A more developed China will make greater contributions and bring more opportunities to the world. UN وسيؤدي المزيد من التقدم الإنمائي في الصين إلى مساهمات أكبر وإلى إيجاد المزيد من الفرص للعالم.
    China will continue to follow ICC's work, and hopes ICC will gain more extensive trust and support via practice. UN وستواصل الصين متابعة عمل المحكمة الجنائية الدولية، وتأمل أن تكسب المحكمة عن طريق ممارساتها قاعدة أوسع من الثقة والدعم.
    We in China will not forget Africa's full support for restoring the lawful rights of the People's Republic of China in the United Nations. UN ونحن في الصين لن ننسى مساندة أفريقيا الكاملة لاستعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة.
    In handling State-to-State relations, China will safeguard its own interests while taking into account the interests of other countries. UN ولدى تناول العلاقات فيما بين الدول، تعمل الصين على صون مصالحها بينما تأخذ في الاعتبار مصالح الدول الأخرى.
    China will make its own efforts in this process. UN وستبذل الصين جهودها في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more